Résolutions du CCR : base de données

Date
Filtrer par année et mois (format AAAA-MM)
  • Res.: 16
    Whereas:
    1. Le gouvernement fédéral entreprend de développer un cadre de responsabilité pour les services d'établissement afin de se conformer aux nouvelles directives du Conseil du Trésor;
    2. Les organismes d'établissement se sont engagés à être responsables à l'égard des bailleurs de fonds, des clients et de la communauté;
    3. Il est dans l'intérêt à la fois de CIC et des ONG de travailler de concert sur ce projet;
    4. La résolution 4 de mai 1999 du CCR abordait la question, mais malheureusement l'étude du CLIC semblait ne pas avoir été distribuée comme il était indiqué que serait le cas dans la lettre de CIC du 18 août 1999;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR encourage Citoyenneté et Immigration Canada à :

    1. Développer le cadre en toute transparence et responsabilité en :
      a) s'engageant dans de sérieuse consultations dans les deux sens;
      b) profitant de l'expertise du terrain et académique dans les domaines de l'éducation des adultes, des services d'emploi et des services d'établissement;
      c) agissant de façon ouverte et transparente, en incluant l'envoi par internet de documents tels que, inter alia, des études, des rapports et des comptes rendus de réunions; en organisant des réunions régionales avec des invitations permanentes aux détenteurs de contrat; et en faisant un rapport à tous les groupes parapluie pertinents;
    2. Développer le cadre de manière à consolider, faciliter et améliorer la prestation de services;
    3. Développer le cadre en prenant connaissance des complexités que représente la gestion à la fois des grandes et des petites ONG et dans le but de faciliter une gestion solide et efficace de ces organisations;
    4. Préciser les distinctions et les interconnections entre : la mesure du rendement/ l'évaluation des programmes; les extrants/les résultats et les indicateurs quantitatifs/qualitatifs.  
  • Res.: 4
    Whereas:
    1. Le CCR continue de s'opposer à la liste des pays source, croyant que tous les pays devraient recevoir un traitement égal;
    2. Le conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée et ses traits raciaux ont rendu plusieurs personnes en mariage mixte ou issues de cela, apatrides, indésirables et persécutées dans les deux pays;
    3. Les réfugiés du Sierra Léone sont rapatriés de force dans leur pays;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande instamment au gouvernement du Canada de traiter sous la catégorie des pays source les personnes en besoin urgent de protection en Éthiopie, Érythrée et au Sierra Léone.

  • Res.: 9
    Whereas:
    1. Selon certains rapports, des interventions des représentants de la Ministre lors des audiences ont provoqué un traumatisme supplémentaire chez les revendicateurs du statut de réfugié, et particulièrement chez les survivants de la torture;
    2. Il n'existe pas de Code de Conduite auquel les représentants de la Ministre doivent se conformer lors des audiences sur le statut de réfugié;
    3. Il n'existe pas de mécanisme de responsabilité adéquat en ce sens;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR écrive à la Ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration et au Président de la CISR pour soulever son inquiétude et pour leur demander de collaborer afin d'instaurer, après avoir reçu des commentaires de la part du CCR, un mécanisme crédible et équitable quant à la conduite des représentants de la Ministre lors des audiences sur le statut de réfugié et leur méthode d'interventions.

  • Res.: 14
    Whereas:
    1. Il est démontré que les orientations outremer avant le départ ont un effet bénéfique pour l'établissement des nouveaux arrivants;
    2. Seul un nombre limité de réfugiés destinés au Canada reçoivent une orientation avant le départ financés par Citoyenneté et Immigration Canada ou par le Ministère de Relations avec les citoyens et de l'Immigration;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande instamment à Citoyenneté et Immigration Canada et au Ministère de Relations avec les citoyens et de l'Immigration d'élargir le programme d'orientation à l'étranger canadien et québécois à tous les bureaux où sont traités les cas des réfugiés.

  • Res.: 19
    Whereas:
    1. Les membres du CCR ont reconnu l'impact négatif de l'homophobie et de l'hétérosexisme au sein de notre secteur et de nos membres;
    2. Les normes d'établissement actuelles ne reflètent pas explicitement les expériences des réfugiés et des immigrants lesbiennes, gays, bisexuels et transsexuels;
    3. Il semble qu'il y a un manque d'engagement en matière de formation et d'éducation sur ces questions;
    4. Il y a de sérieuses préoccupations quant aux taux de refus des revendications du statut de réfugié fondées sur l'orientation sexuelle;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR établisse un comité afin de:

    1. Favoriser le partage d'infomations relatives aux pratiques et aux politiques en faveur des lesbiennes, gays, bisexuels et transsexuels au sein du secteur des immigrants et des réfugiés;
    2. Suggérer des amendements aux normes d'établissement actuelles pour inclure les questions sur les lesbiennes, gays, bisexuels et transsexuels;
    3. Demander instamment aux membres du CCR de mettre en oeuvre au sein de leurs organismes une formation et une éducation obligatoires visant à écarter l'homophobie et l'hétérosexisme;
    4. Rassembler des preuves concernant le taux de refus, les processus et les pratiques de la CISR en rapport avec les revendications fondées sur l'orientation sexuelle.
  • Res.: 2
    Whereas:
    1. Les revenus pétroliers du développement de l'opération à laquelle Talisman Energy est un partenaire majeur continuent de nourrir la guerre au Soudan;
    2. La guerre se caractérise encore par des ciblages délibérés de populations dans le Sud, de déplacements et interruptions de pleine force et de ciblages des opérations et des travailleurs d'aide humanitaire;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Lui-même cherche à et encourage ses membres à présenter à l'attention du public canadien les atrocités que le gouvernement soudanais continue de faire subir à la population du Sud du Soudan ainsi que la complicité de Talisman Energy dans ces atrocités;
    2. Demande instamment au gouvernement canadien de reconsidérer le rapport de la Commission Harker concernant l'implication de Talisman Energy au Soudan et de prendre des mesures visant à la restreindre;
    3. Demande instamment au gouvernement canadien d'examiner les moyens de mettre sur pied un effort international pour protéger les quelques 5 millions de personnes déplacées à l'intérieur du Soudan;
    4. Demande instamment au gouvernement canadien d'oeuvrer de façon continue et efficace auprès des pays hôtes tels que l'Égypte, l'Éthiopie, l'Ouganda et le Kenya, pour répondre au besoin accru de protection des réfugiés soudanais dans leurs villes et leurs camps.
  • Res.: 7
    Whereas:
    1. Il existe de sérieux problèmes concernant les enfants non-accompagnés migrants et revendicateurs du statut de réfugié qui arrivent au Canada (ex. (1) différence d'une province à l'autre quant à l'évaluation, au traitement et au soutien; (2) l'incohérence des institutions quant à la protection et la représentation des enfants non-accompagnés migrants et revendicateurs du statut de réfugié (CISR, détention));
    2. D'importantes recherches ont été effectuées par le HCR, Save the Children et d'autres organisations s'intéressant aux droits des enfants;
    3. Le Canada ne dispose pas d'une législation ni de directives claires et conséquentes pour assurer d'un traitement équitable des enfants non-accompagnés migrants et revendicateurs du statut de réfugié;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR collabore avec le HCR pour étudier et élaborer des recommandations relatives à la législation, aux politiques et aux protocoles appropriés, afin d'assurer un traitement équitable des enfants non-accompagnés migrants et revendicateurs du statut de réfugié, conformément à la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant.

  • Res.: 12
    Whereas:
    1. Les réfugiés au sens de la Convention ont le droit de faire la demande de résidence permanente;
    2. Le traitement de la demande de résidence permanente peut s'étaler sur une très longue période, au cours de laquelle on n'accorde pas aux réfugiés au sens de la Convention leurs droits tels que stipulés dans la Convention de 1951;
    3. Ne pouvant exercer ces droits les réfugiés au sens de la Convention et leurs familles ont à subir de rudes épreuves;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR fasse appel à Citoyenneté et Immigration Canada pour que la résidence permanente soit automatiquement octroyée aux réfugiés au sens de la Convention et aux membres de leur famille et aux personnes à charge, qu'ils soient à l'intérieur ou à l'extérieur du Canada, afin de leur permettre de bénéficier de leurs droits conformément à l'obligation du Canada en tant que signataire de la Convention de 1951.

  • Res.: 17
    Whereas:
    1. Le CCR a exprimé son engagement à l'égard des pratiques inclusives et particulièrement à la participation des réfugiés;
    2. Les femmes réfugiées font face à des barrières systémiques et sociales quant à l'accès aux chances de faire preuve de leurs capacités de leadership;
    3. Les participantes à la réunion des femmes réfugiées ont exprimé leur désir et leur engagement de continuer à participer et ont identifié le besoin d'espace pour partager leurs expériences, pour réseauter, pour répondre à certaines questions précises et pour développer des actions affirmatives en guise de suivi;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Fournisse d'espace aux femmes réfugiées lors des conférences du CCR, en favorisant en priorité la participation des femmes réfugiées organisées de façon informelle;
    2. S'assure que l'on accorde une priorité aux femmes réfugiées dans la mise en candidature aux postes de l'Exécutif et de présidents des groupes de travail du CCR, semblable à la politique de participation des réfugiés;
    3. Identifie de meilleures stratégies de promotion du Fonds destiné à la participation des réfugiés afin d'inclure de meilleures méthodes permettant d'assurer la continuité, le soutien et l'orientation des participants, ex. mentorat;
    4. Encourage vivement les organismes membres à appuyer la participation des femmes réfugiées à travers le Fonds destiné à la participation des réfugiés et à fournir les ressources et le soutien pour développer et maintenir des réseaux au niveau local.  
  • Res.: 9
    Whereas:
    1. Les réfugiés et immigrants qui font une demande de résidence permanente doivent se soumettre à une enquête de sécurité effectuée par le Service canadien de renseignement de sécurité (SCRS) et l'Unité d'examen sécuritaire du Ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration;
    2. Les réfugiés et immigrants sont souvent aux prises avec des délais injustifiés dans l'attente du statut de résident permanent, à cause d'enquêtes de sécurité prolongées par le SCRS et l'Unité d'examen sécuritaire;
    3. Le processus d'enquêtes de sécurité demeure injuste et intimidant pour nombre de réfugiés et immigrants, particulièrement du fait que plusieurs d'entre eux ne peuvent obtenir d'informations sur le statut de leur demande ou sur les causes entraînant les longs délais;
    4. Le CCR a adopté la Résolution 13 en mai 1998 et la Résolution 13 en novembre 1998 à propos des délais dans l'obtention de la résidence permanente, découlant de questions et d'évaluation de sécurité;
    5. Les réfugiés et immigrants qui mettent en question l'intégrité, l'équité, la durée et l'impact du processus d'enquête de sécurité peuvent déposer une plainte auprès du Comité de surveillance des activités de renseignements de sécurité (CSARS);
    6. Le mandat du CSARS est d'enquêter suite à ces plaintes et de faire des recommandations en conséquence;
    7. De telles plaintes ont été déposées au CSARS et en avril 2000, le CSARS a publié des rapports présentant les résultats avec des recommandations;
    8. Les rapports du CSARS ont donné raison, sans équivoque, aux plaignants et ont présenté plusieurs recommandations;
    9. Une de ces recommandations visait à ce que les demandes de résidence permanente des plaignants soient traitées;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande :

    1. Au Ministère de la citoyenneté et de l'immigration et au CIC d'appliquer immédiatement les recommandations contenues dans ces rapports du CSARS, y compris la question de la résidence pour les plaignants;
    2. Au Solliciteur général et au directeur du SCRS d'appliquer immédiatement les recommandations contenues dans les rapports;
    3. Au CIC d'émettre rapidement la résidence aux individus pour lesquels le SCRS ou la DES a recommandé l'acceptation de la demande de résidence;
    4. Au CIC de référer au CSARS un demandeur de résidence permanente, dont la demande souffre d'un délai de plus de deux ans pour des raisons de sécurité, pour révision et recommandations en ce qui a trait à la résidence permanente.
  • Res.: 1
    Whereas:
    1. Une résolution a été adoptée en mai 1999 à propos de l'élaboration de normes nationales en matière de services d'établissement au terme d'un processus présenté par un Comité directeur de normes d'établisssement;
    2. Ce processus a mené à l'élaboration du cadre des normes nationales canadiennes en matière de service d'établissement, document présenté à Vancouver (prinptemps 2000);
    Therefore be it resolved:

    Que le Cadre des normes nationales en matière de services d'établissement soit adopté en principe et que le Comité directeur présente une stratégie de mise en oeuvre lors de la consultation de l'automne 2000.

  • Res.: 6
    Whereas:
    1. L'ONU organise en Afrique du Sud une Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui se tiendra en juillet 2001;
    2. Les réfugiés et les demandeurs d'asile sont l'objet de manifestations de xénophobie et d'intolérance spécifiques dont ne sont pas victimes d'autres migrants;
    3. La conférence mondiale offre à long terme la possibilité non seulement d'améliorer le traitement des réfugiés et demandeurs d'asile au Canada, mais également d'améliorer leur traitement dans le monde entier;
    4. Le CCR a une politique anti-raciste;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR presse le gouvernement du Canada à :

    1. S'assurer que le plan d'action de l'ONU inclut une section qui garantisse la protection des réfugiés et chercheurs d'asile;
    2. Garantir et faciliter la participation des ONG et des réfugiés capables d'analyser et de suggérer des mesures vérifiables pour aborder le problème de la xénophobie et autres formes d'intolérance envers les réfugiés et les demandeurs d'asile;
    3. Développer et promouvoir des mesures vérifiables pour s'attaquer à la xénophobie et autres formes d'intolérance envers les réfugiés et les demandeurs d'asile.
  • Res.: 4
    Whereas:
    1. Le conflit, né d'un différend frontalier entre l'Éthiopie et l'Érythrée en mars 1998, a dégénéré en guerre complète doublée d'une famine largement répandue;
    2. Les personnes de descendance ethnique érythréenne se sont vues retirer leur citoyenneté éthiopienne par le gouvernement éthiopien;
    3. Actuellement, à la fois des citoyens érythréens reconnus ainsi que ceux de descendance possible érythréenne sont considérés comme des citoyens érythréens de fait, et sont menacés d'être renvoyés du Canada;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR presse la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration à :

    1. Suspendre les renvois vers l'Érythrée;
    2. Suspendre les renvois de personnes de descendance érythréenne vers l'Éthiopie.
  • Res.: 2
    Whereas:
    1. Tous les niveaux de gouvernement et autres organismes bailleurs de fonds reconnaissent et font activement la promotion des bénéfices du bénévolat pour les communautés en général ainsi que pour les individus bénévoles;
    2. Les réfugiés se tournent vers le travail bénévole afin d'acquérir une expérience canadienne et de réduire leur isolement social;
    3. En Ontario, les réfugiés doivent faire du bénévolat afin de recevoir l'aide sociale (programme « Ontario au travail »);
    4. Le CIC de la région de la Colombie-Britannique a publié une fiche d'informations afin d'aviser le secteur bénévole que le bénévolat est une forme de travail et qu'à ce titre, une autorisation d'emploi est requise lors de l'engagement à un poste bénévole;
    5. De problèmes semblables se manifestent dans d'autres provinces à travers le Canada;
    6. Ceci impose une obligation indue aux organismes du secteur bénévole afin qu'ils contrôlent et voient à l'application de cette exigence et limite les réfugiés dans leur participation active dans la communauté durant la période initiale d'établissement;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande au CIC de ne pas interpréter le travail bénévole de sorte qu'une autorisation d'emploi soit nécessaire.

  • Res.: 7
    Whereas:
    1. Une réponse préliminaire au projet de loi C-31 a été discutée par les groupes de travail;
    2. Les recommandations contenues dans cette réponse préliminaire ont été débattues par les groupes de travail;
    Therefore be it resolved:

    Que :

    1. La réponse préliminaire soit approuvée comme étant la position actuelle du CCR;
    2. Le comité exécutif du CCR aie le mandat de réviser et d'amender la réponse préliminaire, prenant en compte les commentaires des membres, en autant que ces révisions et amendements soient en accord avec les principes et politiques du CCR.
  • Res.: 5
    Whereas:
    1. La participation des réfugiés est un enjeu important au CCR et des résolutions ont été adoptées à cet égard;
    2. Les réfugiés et les communautés de réfugiés sont directement touchés par les politiques canadiennes d'immigration et ont déjà mené leurs propres campagnes de défense des droits;
    3. Le besoin de renforcer la coopération et la collaboration entre d'une part, le CCR et d'autre part, les communautés de réfugiés, est reconnu;
    Therefore be it resolved:

    Qu'un comité de travail soit établi afin d'examiner comment impliquer les réfugiés et les communautés de réfugiés dans tous les aspects du travail du CCR, y compris l'élaboration des politiques et des prises de positions du CCR.

  • Res.: 3
    Whereas:
    1. Il y a un exode massif de personnes d'ethnicité érythréenne vers des pays voisins, en particulier le Soudan, de même qu'un déplacement interne considérable, suite à la guerre qui s'est accentuée entre l'Éthiopie et l'Érythrée;
    2. À cause de la guerre, le HCR est incapable de protéger les Érythréens;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR presse :

    1. Le gouvernement du Canada à reconnaître les besoins urgents de protection de ces réfugiés;
    2. Le HCR à fournir, dès que possible, une protection immédiate pour ces réfugiés, dont :
      i) une protection contre les risques physiques;
      ii) travailler avec des organisations pertinentes afin de répondre à tous les besoins des réfugiés;
      iii) s'assurer que les droits humains de base des réfugiés sont respectés;
    3. Le CIC à instaurer un programme de traitement accéléré afin que les réfugiés et autres personnes déplacées d'ethnicité érythréennes, ayant des membres de leur parenté au Canada, puissent les rejoindre. 
  • Res.: 5
    Whereas:
    1. Les pays interprètent la Convention de Genève relative au statut des réfugiés sur la base de standards et de critères très variés;
    2. CIC manque de cohérence dans sa politique d'interprétation de ce qui constitue une solution durable;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Affirme que les personnes se trouvant dans des pays signataires, y compris ceux qui ont des systèmes de reconnaissance de statut de réfugié, devraient être encore éligibles à la réinstallation en tant que réfugié au Canada, indépendamment du statut ou du résultat de la demande en tant que réfugié;
    2. Écrive à la Ministre de la Citoyenneté et de l'immigration et demande à ce que les Règlements soient modifiés afin de préciser que la protection temporaire et la possibilité future d'une reconnaissance de statut de réfugié ne constituent pas une solution durable, et qu'une directive de politique soit émise dans l'intérim énonçant que "solution durable" soit interprétée en ce sens.
  • Res.: 10
    Whereas:
    1. Citoyenneté et Immigration Canada a décidé de détenir en bloc les migrants en provenance de la République Populaire de Chine arrivant au Canada par la Côte du Pacifique;
    2. CIC a aggravé ses erreurs en détenant la majorité de ces migrants à Prince George, à plusieurs centaines de kilomètres de conseillers juridiques et de la CISR;
    3. En conséquence certains des migrants chinois continuent à se voir refuser un accès complet à un conseiller juridique et le droit de choisir celui-ci;
    4. Ces migrants chinois sont maintenus en détention sans évaluation individuelle, sur la base de profils généraux et stéréotypés des demandeurs de statut de réfugié en provenance de la province chinoise de Fujian;
    5. Les personnes d'âge mineur à l'intérieur de ces groupes ont été menottés et ont été fouillés à nu; selon des allégations, certains auraient été agressés physiquement;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Demande à CIC et à la CISR de voir à ce que le Canada :
      a) Ne place en détention aucun demandeur de statut de réfugié sur la base d'un profil général, de stéréotype et de mécontentement public;
      b) ne place en détention aucun demandeur de statut dans des endroits dépourvus d'accès immédiat à un conseiller juridique et à la CISR;
      c) Assure par ailleurs à tous les demandeurs de statut, sans égard à la médiatisation entourant leur arrivée, un processus en bonne et due forme, équitable, incluant la possibilité de choisir un conseiller juridique.
    2. Appelle une enquête indépendante pour faire la lumière sur le traitement par CIC de l'arrivée des migrants chinois.
  • Res.: 3
    Whereas:

    Il y a des différences dans la fourniture des services d'établissement et d'apprentissage de la langue dans des petites localités (i.e. accès limité aux services, des classes de langue à plusieurs niveaux, services de garderie, soutien au transport) à cause des caractéristiques de l'immigration ainsi que des disparités régionales;

    Therefore be it resolved:

    Que le CCR écrive au CIC afin de souligner que :

    1. Les services dans des petites localités en Ontario devraient prendre en compte les réalités régionales de la province et devraient refléter l'égalité des services à travers toutes les régions de l'Ontario;
    2. Les contrats actuels de CLIC devraient être revus et évalués à la lumière des désengagements;
    3. Les ONG dans les régions rurales devraient faire l'objet de considérations particulières afin d'offrir des services équitables et de qualité supérieure;
    4. Les critères de renouvellement des contrats de CLIC devraient s'appuyer sur des critères clairs et pré-établis plutôt que des critères arbitraires introduits après la signature des contrats;
    5. CIC lance immédiatement une discussion afin de consulter les décideurs communautaires avant de débuter les désinstitutionnalisations.
  • Res.: 8
    Whereas:
    1. Plusieurs victimes de la violence à grande échelle en mai 1998 en Indonésie demeurent dans des immeubles sécuritaires sous les soins et la protection d'organisations humanitaires indigènes;
    2. La violence à motifs ethnoculturels ou religieux se poursuit dans plusieurs régions et provinces à travers l'Indonésie;
    3. L'absence de règles de droit prévaut en Indonésie, comme en font foi les plus de 200 000 individus venant du Timor oriental qui demeurent coincés au Timor occidental et ailleurs en Indonésie, retenus comme otages et vicitimisés par l'armée indonésienne et leurs milices affiliées;
    4. Les militaires indonésiens conservent encore plusieurs des principaux et plus stratégiques postes de ministres dans le cabinet du gouvernement récemment élu;
    5. La catégorie des personnes de pays source a été mise en place pour faciliter la protection efficace pour les personnes « déplacées » à l'intérieur de leur propre pays;
    6. Durant la crise de mai 1998 et continuellement à travers le climat de violence qui s'est maintenu jusqu'à ce jour, Immigration Canada a refusé d'inscrire l'Indonésie dans la catégorie de personnes de pays source à cause de la crainte, exprimée publiquement, de compromettre ainsi les liens économiques bilatéraux considérables entre l'Indonésie et le Canada;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Appelle le Gouvernement canadien à endosser publiquement le principe que les droits humains ont toujours préséance devant les relations commerciales et d'investissements, actuelles ou en développement;
    2. Renouvelle sa demande à ce que soit éliminée la liste de pays source, et demande à ce que soient traités tous ceux qui sont en besoin de protection urgente dans leurs pays d'origine respectifs, en vertu de la catégorie de personnes de pays source, incluant ceux en Indonésie.
  • Res.: 13
    Whereas:
    1. Il y a eu une augmentation notable de la violence généralisée et des troubles civils en Angola et dans la République du Congo (Brazzaville);
    2. Plusieurs individus risquent très prochainement un renvoi vers ces pays;
    3. Plusieurs représentations ont été effectuées déjà auprès de la Ministre de la Citoyenneté et de l'immigration afin de suspendre les renvois vers l'Angola et la République du Congo (Brazzaville);
    4. Le Comité consultatif sur les conditions des pays de renvoi ne s'est pas réuni depuis février 1997;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR presse la Ministre de la Citoyenneté et de l'immigration de recourir à son pouvoir discrétionnaire afin de suspendre immédiatement les renvois vers l'Angola et la République du Congo (Brazzaville).

  • Res.: 1
    Whereas:
    1. CIC a développé et débuté l'application d'une nouvelle Formule de financement pour l'attribution de fonds d'établissement pour chaque province;
    2. Les conséquences de l'application ont fait voir des réductions importantes dans les fonds d'établissement pour certaines provinces, notamment la Nouvelle-Écosse et la Saskatchewan;
    3. Le nombre des nouveaux arrivants varie d'année en année et la provision de services s'étale sur plusieurs années;
    4. Ces réductions vont sérieusement porter atteinte à l'intégrité structurelle et la capacité d'allocation de services des agences dans les provinces touchées, dont plusieurs se retrouveront sous leurs seuils de possibilités d'opération;
    Therefore be it resolved:

    Que le CIC soit appelé à ré-évaluer les réductions envisagées pour plusieurs provinces, spécifiquement pour la Nouvelle-Écosse et la Saskatchewan, prenant en considération les conséquences de telles réductions.

  • Res.: 6
    Whereas:
    1. Le CCR favorise l'ouverture, la transparence, la démocratie et l'imputabilité dans la question des réfugiés;
    2. Le processus public ayant trait à la définition de niveaux de réfugiés réinstallés a pratiquement disparu;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR enjoigne la Ministre à entreprendre une consultation plus poussée pour préparer les niveaux de réinstallations de réfugiés pour 2001.

  • Res.: 11
    Whereas:
    1. Des preuves indiquent que certains survivants de torture sont traumatisés à nouveau par l'expérience du processus de reconnaissance du statut de réfugié;
    2. La reconnaissance du statut de réfugié dans les cas de survivants de torture est caractérisée par des complexités pour la CISR dans l'évaluation de la preuve;
    3. Le CCR a endossé une proposition écrite détaillée pour des lignes directrices à suivre dans le système de reconnaissance du statut de réfugié dans le cas de survivants de torture devant la CISR;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande à ce que la CISR établisse comme priorité la mise sur pied d'un comité conjoint avec le CCR pour développer des lignes directrices pour la détermination des demandes de statut de réfugié concernant des survivants de torture. Le comité conjoint travaillera en consultation avec d'autres organisations ayant une expertise d'intervention auprès des survivants de torture.