Résolutions du CCR : base de données

Date
Filtrer par année et mois (format AAAA-MM)
  • Res.: 2
    Whereas:
    1. Les revenus pétroliers du développement de l'opération à laquelle Talisman Energy est un partenaire majeur continuent de nourrir la guerre au Soudan;
    2. La guerre se caractérise encore par des ciblages délibérés de populations dans le Sud, de déplacements et interruptions de pleine force et de ciblages des opérations et des travailleurs d'aide humanitaire;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Lui-même cherche à et encourage ses membres à présenter à l'attention du public canadien les atrocités que le gouvernement soudanais continue de faire subir à la population du Sud du Soudan ainsi que la complicité de Talisman Energy dans ces atrocités;
    2. Demande instamment au gouvernement canadien de reconsidérer le rapport de la Commission Harker concernant l'implication de Talisman Energy au Soudan et de prendre des mesures visant à la restreindre;
    3. Demande instamment au gouvernement canadien d'examiner les moyens de mettre sur pied un effort international pour protéger les quelques 5 millions de personnes déplacées à l'intérieur du Soudan;
    4. Demande instamment au gouvernement canadien d'oeuvrer de façon continue et efficace auprès des pays hôtes tels que l'Égypte, l'Éthiopie, l'Ouganda et le Kenya, pour répondre au besoin accru de protection des réfugiés soudanais dans leurs villes et leurs camps.
  • Res.: 7
    Whereas:
    1. Il existe de sérieux problèmes concernant les enfants non-accompagnés migrants et revendicateurs du statut de réfugié qui arrivent au Canada (ex. (1) différence d'une province à l'autre quant à l'évaluation, au traitement et au soutien; (2) l'incohérence des institutions quant à la protection et la représentation des enfants non-accompagnés migrants et revendicateurs du statut de réfugié (CISR, détention));
    2. D'importantes recherches ont été effectuées par le HCR, Save the Children et d'autres organisations s'intéressant aux droits des enfants;
    3. Le Canada ne dispose pas d'une législation ni de directives claires et conséquentes pour assurer d'un traitement équitable des enfants non-accompagnés migrants et revendicateurs du statut de réfugié;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR collabore avec le HCR pour étudier et élaborer des recommandations relatives à la législation, aux politiques et aux protocoles appropriés, afin d'assurer un traitement équitable des enfants non-accompagnés migrants et revendicateurs du statut de réfugié, conformément à la Convention des Nations Unies relative aux droits de l'enfant.

  • Res.: 12
    Whereas:
    1. Les réfugiés au sens de la Convention ont le droit de faire la demande de résidence permanente;
    2. Le traitement de la demande de résidence permanente peut s'étaler sur une très longue période, au cours de laquelle on n'accorde pas aux réfugiés au sens de la Convention leurs droits tels que stipulés dans la Convention de 1951;
    3. Ne pouvant exercer ces droits les réfugiés au sens de la Convention et leurs familles ont à subir de rudes épreuves;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR fasse appel à Citoyenneté et Immigration Canada pour que la résidence permanente soit automatiquement octroyée aux réfugiés au sens de la Convention et aux membres de leur famille et aux personnes à charge, qu'ils soient à l'intérieur ou à l'extérieur du Canada, afin de leur permettre de bénéficier de leurs droits conformément à l'obligation du Canada en tant que signataire de la Convention de 1951.

  • Res.: 17
    Whereas:
    1. Le CCR a exprimé son engagement à l'égard des pratiques inclusives et particulièrement à la participation des réfugiés;
    2. Les femmes réfugiées font face à des barrières systémiques et sociales quant à l'accès aux chances de faire preuve de leurs capacités de leadership;
    3. Les participantes à la réunion des femmes réfugiées ont exprimé leur désir et leur engagement de continuer à participer et ont identifié le besoin d'espace pour partager leurs expériences, pour réseauter, pour répondre à certaines questions précises et pour développer des actions affirmatives en guise de suivi;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Fournisse d'espace aux femmes réfugiées lors des conférences du CCR, en favorisant en priorité la participation des femmes réfugiées organisées de façon informelle;
    2. S'assure que l'on accorde une priorité aux femmes réfugiées dans la mise en candidature aux postes de l'Exécutif et de présidents des groupes de travail du CCR, semblable à la politique de participation des réfugiés;
    3. Identifie de meilleures stratégies de promotion du Fonds destiné à la participation des réfugiés afin d'inclure de meilleures méthodes permettant d'assurer la continuité, le soutien et l'orientation des participants, ex. mentorat;
    4. Encourage vivement les organismes membres à appuyer la participation des femmes réfugiées à travers le Fonds destiné à la participation des réfugiés et à fournir les ressources et le soutien pour développer et maintenir des réseaux au niveau local.  
  • Res.: 5
    Whereas:
    1. Les réfugiés sierra-léonais en Guinée, au Libéria et en Gambie subissent des abus massifs des droits de la personne;
    2. Le CCR reconnaît le programme spécial pour le Sierra Léone que le gouvernement fédéral a introduit en 2000-2001;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande instamment au gouvernement du Canada de :

    1. Continuer de traiter en processus acceléré la réunification des réfugiés du Sierra Léone avec les membres de leur famille au Canada;
    2. Continuer d'offrir un soutien financier aux groupes de parrainage voulant parrainer des réfugiés sierra-léonais.
  • Res.: 10
    Whereas:
    1. De nombreux membres du CCR ainsi que d'autres défenseurs des droits des réfugiés ont critiqué le manque d'une procédure efficace permettant de traiter les plaintes à propos de la conduite et de la compétence des commissaires de la Section du statut de réfugié et des agents chargés de la revendication;
    2. Les procédures et les protocoles de plainte mis en oeuvre à ce jour par la Commission de l'immigration et du statut de réfugié n'ont pas réussi à répondre de façon adéquate aux préoccupations des réfugiés et de leurs défenseurs;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR fasse appel à la Commission de l'immigration et du statut de réfugié pour :

    1. Introduire une procédure à travers laquelle les plaintes ayant trait à la conduite et à la compétence des commissaires de la Section du statut de réfugié et des agents chargés de la revendication seront examinées par une personne ou un comité indépendant;
    2. Élaborer et mettre en oeuvre une politique qui indique clairement les conséquences qui découlent lorsqu'il y a incompétence ou conduite déplacée de la part d'un commissaire de la Section du statut de réfugié ou d'un agent chargé de la revendication.
  • Res.: 15
    Whereas:
    1. Un cadre des normes nationales canadiennes fut développés par le CCR au moyen d'un processus de consultation nationale qui impliquait une vaste gamme d'individus et d'organismes au service des immigrants, des réfugiés et des revendicateurs du statut de réfugié;
    2. Le CCR a adopté de principe le cadre des normes nationales canadiennes tel que présenté par le Groupe de travail sur l'établissement en juin 2000 (rés. 1, juin 00);
    3. On a demandé au Comité directeur des normes nationales canadiennes d'élaborer un plan pour mettre en oeuvre ce cadre à travers le Canada;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR recherche un financement pour permettre au Comité directeur des normes nationales canadiennes d'accomplir les tâches suivantes :

    1. Développer des outils pour aider les intervenants et les organismes dans l'adoption et l'utilisation du Cadre des normes nationales;
    2. Faire l'étude et le développement d'un modèle pour les organismes d'évaluation et de soutien par les pairs, en utilisant le Cadre des normes nationales;
    3. Explorer le concept d'un registre national d'organismes d'établissement ayant menés à bien le processus d'évaluation par les pairs.
  • Res.: 3
    Whereas:
    1. Dans la Résolution 9 de novembre 1996, le CCR s'est engagé à dénoncer les atrocités que le gouvernement soudanais avait commis à l'égard du peuple du Sud du Soudan;
    2. Des membres anglicans de leur réseau de réfugiés ont travaillé en collaboration avec des Soudanais au Canada afin de parrainer des réfugiés originaires du Soudan;
    3. La guerre au Soudan, responsable en partie du déplacement de milliers de personnes, se nourrit des revenus pétroliers du développement de l'opération à laquelle Talisman Energy est un partenaire majeur;
    4. La caisse nationale de retraite de l'Église anglicane du Canada a investi de façon importante dans les actions de Talisman;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR écrive à l'Église anglicane du Canada afin d'exprimer son inquiétude et d'inviter l'Église à reconsidérer son investissement dans Talisman en vue de se départir des actions de Talisman afin d'être conforme à sa politique telle qu'énoncée par le Fonds du Primat pour le secours et le développement mondial.

  • Res.: 8
    Whereas:
    1. Citoyenneté et Immigration Canada ne fournit pas toujours un interprète aux revendicateurs du statut de réfugié lors de l'entrevue sur la recevabilité;
    2. La Section du statut de réfugiéaccorde une grande importance aux notes produites par Citoyenneté et Immigration Canada lors de l'entrevue sur la recevabilité;
    3. Le manque d'interprétation lors d'une entrevue sur la recevabilité peut créer et en effet crée des confusions et des malentendus entre les revendicateurs du statut de réfugié et les fonctionnaires de Citoyenneté et Immigration Canada;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande instamment à Citoyenneté et Immigration Canada de fournir un interprète accrédité lors de toutes les entrevues sur la recevabilité.

  • Res.: 4
    Whereas:
    1. Le conflit, né d'un différend frontalier entre l'Éthiopie et l'Érythrée en mars 1998, a dégénéré en guerre complète doublée d'une famine largement répandue;
    2. Les personnes de descendance ethnique érythréenne se sont vues retirer leur citoyenneté éthiopienne par le gouvernement éthiopien;
    3. Actuellement, à la fois des citoyens érythréens reconnus ainsi que ceux de descendance possible érythréenne sont considérés comme des citoyens érythréens de fait, et sont menacés d'être renvoyés du Canada;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR presse la ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration à :

    1. Suspendre les renvois vers l'Érythrée;
    2. Suspendre les renvois de personnes de descendance érythréenne vers l'Éthiopie.
  • Res.: 2
    Whereas:
    1. Tous les niveaux de gouvernement et autres organismes bailleurs de fonds reconnaissent et font activement la promotion des bénéfices du bénévolat pour les communautés en général ainsi que pour les individus bénévoles;
    2. Les réfugiés se tournent vers le travail bénévole afin d'acquérir une expérience canadienne et de réduire leur isolement social;
    3. En Ontario, les réfugiés doivent faire du bénévolat afin de recevoir l'aide sociale (programme « Ontario au travail »);
    4. Le CIC de la région de la Colombie-Britannique a publié une fiche d'informations afin d'aviser le secteur bénévole que le bénévolat est une forme de travail et qu'à ce titre, une autorisation d'emploi est requise lors de l'engagement à un poste bénévole;
    5. De problèmes semblables se manifestent dans d'autres provinces à travers le Canada;
    6. Ceci impose une obligation indue aux organismes du secteur bénévole afin qu'ils contrôlent et voient à l'application de cette exigence et limite les réfugiés dans leur participation active dans la communauté durant la période initiale d'établissement;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande au CIC de ne pas interpréter le travail bénévole de sorte qu'une autorisation d'emploi soit nécessaire.

  • Res.: 7
    Whereas:
    1. Une réponse préliminaire au projet de loi C-31 a été discutée par les groupes de travail;
    2. Les recommandations contenues dans cette réponse préliminaire ont été débattues par les groupes de travail;
    Therefore be it resolved:

    Que :

    1. La réponse préliminaire soit approuvée comme étant la position actuelle du CCR;
    2. Le comité exécutif du CCR aie le mandat de réviser et d'amender la réponse préliminaire, prenant en compte les commentaires des membres, en autant que ces révisions et amendements soient en accord avec les principes et politiques du CCR.
  • Res.: 5
    Whereas:
    1. La participation des réfugiés est un enjeu important au CCR et des résolutions ont été adoptées à cet égard;
    2. Les réfugiés et les communautés de réfugiés sont directement touchés par les politiques canadiennes d'immigration et ont déjà mené leurs propres campagnes de défense des droits;
    3. Le besoin de renforcer la coopération et la collaboration entre d'une part, le CCR et d'autre part, les communautés de réfugiés, est reconnu;
    Therefore be it resolved:

    Qu'un comité de travail soit établi afin d'examiner comment impliquer les réfugiés et les communautés de réfugiés dans tous les aspects du travail du CCR, y compris l'élaboration des politiques et des prises de positions du CCR.

  • Res.: 3
    Whereas:
    1. Il y a un exode massif de personnes d'ethnicité érythréenne vers des pays voisins, en particulier le Soudan, de même qu'un déplacement interne considérable, suite à la guerre qui s'est accentuée entre l'Éthiopie et l'Érythrée;
    2. À cause de la guerre, le HCR est incapable de protéger les Érythréens;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR presse :

    1. Le gouvernement du Canada à reconnaître les besoins urgents de protection de ces réfugiés;
    2. Le HCR à fournir, dès que possible, une protection immédiate pour ces réfugiés, dont :
      i) une protection contre les risques physiques;
      ii) travailler avec des organisations pertinentes afin de répondre à tous les besoins des réfugiés;
      iii) s'assurer que les droits humains de base des réfugiés sont respectés;
    3. Le CIC à instaurer un programme de traitement accéléré afin que les réfugiés et autres personnes déplacées d'ethnicité érythréennes, ayant des membres de leur parenté au Canada, puissent les rejoindre. 
  • Res.: 9
    Whereas:
    1. Les réfugiés et immigrants qui font une demande de résidence permanente doivent se soumettre à une enquête de sécurité effectuée par le Service canadien de renseignement de sécurité (SCRS) et l'Unité d'examen sécuritaire du Ministère de la Citoyenneté et de l'Immigration;
    2. Les réfugiés et immigrants sont souvent aux prises avec des délais injustifiés dans l'attente du statut de résident permanent, à cause d'enquêtes de sécurité prolongées par le SCRS et l'Unité d'examen sécuritaire;
    3. Le processus d'enquêtes de sécurité demeure injuste et intimidant pour nombre de réfugiés et immigrants, particulièrement du fait que plusieurs d'entre eux ne peuvent obtenir d'informations sur le statut de leur demande ou sur les causes entraînant les longs délais;
    4. Le CCR a adopté la Résolution 13 en mai 1998 et la Résolution 13 en novembre 1998 à propos des délais dans l'obtention de la résidence permanente, découlant de questions et d'évaluation de sécurité;
    5. Les réfugiés et immigrants qui mettent en question l'intégrité, l'équité, la durée et l'impact du processus d'enquête de sécurité peuvent déposer une plainte auprès du Comité de surveillance des activités de renseignements de sécurité (CSARS);
    6. Le mandat du CSARS est d'enquêter suite à ces plaintes et de faire des recommandations en conséquence;
    7. De telles plaintes ont été déposées au CSARS et en avril 2000, le CSARS a publié des rapports présentant les résultats avec des recommandations;
    8. Les rapports du CSARS ont donné raison, sans équivoque, aux plaignants et ont présenté plusieurs recommandations;
    9. Une de ces recommandations visait à ce que les demandes de résidence permanente des plaignants soient traitées;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande :

    1. Au Ministère de la citoyenneté et de l'immigration et au CIC d'appliquer immédiatement les recommandations contenues dans ces rapports du CSARS, y compris la question de la résidence pour les plaignants;
    2. Au Solliciteur général et au directeur du SCRS d'appliquer immédiatement les recommandations contenues dans les rapports;
    3. Au CIC d'émettre rapidement la résidence aux individus pour lesquels le SCRS ou la DES a recommandé l'acceptation de la demande de résidence;
    4. Au CIC de référer au CSARS un demandeur de résidence permanente, dont la demande souffre d'un délai de plus de deux ans pour des raisons de sécurité, pour révision et recommandations en ce qui a trait à la résidence permanente.
  • Res.: 1
    Whereas:
    1. Une résolution a été adoptée en mai 1999 à propos de l'élaboration de normes nationales en matière de services d'établissement au terme d'un processus présenté par un Comité directeur de normes d'établisssement;
    2. Ce processus a mené à l'élaboration du cadre des normes nationales canadiennes en matière de service d'établissement, document présenté à Vancouver (prinptemps 2000);
    Therefore be it resolved:

    Que le Cadre des normes nationales en matière de services d'établissement soit adopté en principe et que le Comité directeur présente une stratégie de mise en oeuvre lors de la consultation de l'automne 2000.

  • Res.: 6
    Whereas:
    1. L'ONU organise en Afrique du Sud une Conférence mondiale contre le racisme, la discrimination raciale, la xénophobie et l'intolérance qui y est associée, qui se tiendra en juillet 2001;
    2. Les réfugiés et les demandeurs d'asile sont l'objet de manifestations de xénophobie et d'intolérance spécifiques dont ne sont pas victimes d'autres migrants;
    3. La conférence mondiale offre à long terme la possibilité non seulement d'améliorer le traitement des réfugiés et demandeurs d'asile au Canada, mais également d'améliorer leur traitement dans le monde entier;
    4. Le CCR a une politique anti-raciste;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR presse le gouvernement du Canada à :

    1. S'assurer que le plan d'action de l'ONU inclut une section qui garantisse la protection des réfugiés et chercheurs d'asile;
    2. Garantir et faciliter la participation des ONG et des réfugiés capables d'analyser et de suggérer des mesures vérifiables pour aborder le problème de la xénophobie et autres formes d'intolérance envers les réfugiés et les demandeurs d'asile;
    3. Développer et promouvoir des mesures vérifiables pour s'attaquer à la xénophobie et autres formes d'intolérance envers les réfugiés et les demandeurs d'asile.
  • Res.: 1
    Whereas:
    1. CIC a développé et débuté l'application d'une nouvelle Formule de financement pour l'attribution de fonds d'établissement pour chaque province;
    2. Les conséquences de l'application ont fait voir des réductions importantes dans les fonds d'établissement pour certaines provinces, notamment la Nouvelle-Écosse et la Saskatchewan;
    3. Le nombre des nouveaux arrivants varie d'année en année et la provision de services s'étale sur plusieurs années;
    4. Ces réductions vont sérieusement porter atteinte à l'intégrité structurelle et la capacité d'allocation de services des agences dans les provinces touchées, dont plusieurs se retrouveront sous leurs seuils de possibilités d'opération;
    Therefore be it resolved:

    Que le CIC soit appelé à ré-évaluer les réductions envisagées pour plusieurs provinces, spécifiquement pour la Nouvelle-Écosse et la Saskatchewan, prenant en considération les conséquences de telles réductions.

  • Res.: 6
    Whereas:
    1. Le CCR favorise l'ouverture, la transparence, la démocratie et l'imputabilité dans la question des réfugiés;
    2. Le processus public ayant trait à la définition de niveaux de réfugiés réinstallés a pratiquement disparu;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR enjoigne la Ministre à entreprendre une consultation plus poussée pour préparer les niveaux de réinstallations de réfugiés pour 2001.

  • Res.: 11
    Whereas:
    1. Des preuves indiquent que certains survivants de torture sont traumatisés à nouveau par l'expérience du processus de reconnaissance du statut de réfugié;
    2. La reconnaissance du statut de réfugié dans les cas de survivants de torture est caractérisée par des complexités pour la CISR dans l'évaluation de la preuve;
    3. Le CCR a endossé une proposition écrite détaillée pour des lignes directrices à suivre dans le système de reconnaissance du statut de réfugié dans le cas de survivants de torture devant la CISR;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande à ce que la CISR établisse comme priorité la mise sur pied d'un comité conjoint avec le CCR pour développer des lignes directrices pour la détermination des demandes de statut de réfugié concernant des survivants de torture. Le comité conjoint travaillera en consultation avec d'autres organisations ayant une expertise d'intervention auprès des survivants de torture.

  • Res.: 4
    Whereas:
    1. Il y a une crise nationale des sans-abri et un manque de logements abordables;
    2. Les immigrants, réfugiés et les minorités visibles sont souvent aux prises avec du racisme dans le marché du logement privé;
    3. Dans certaines grandes villes du Canada, les nouveaux arrivants forment une part importante de la population des sans-abri;
    4. Nous déplorons que les gouvernements se "renvoient la balle", de sorte que les différents paliers éludent la question de leurs responsabilités dans les enjeux entourant le logement pour les nouveaux arrivants;
    5. D'un bout à l'autre du pays, les calculs du soutien au revenu ne tiennent pas compte des coûts réels du logement;
    6. Il y a plusieurs problèmes d'accessibilité des services de soutien au revenu à travers le pays;
    7. Nous saluons le nouveau projet du Sud de l'Ontario visant à émettre des pièces d'identité aux points d'entrée afin de favoriser l'accessibilité aux services pour les demandeurs;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Écrive à la coordonnatrice du gouvernement fédéral sur les sans-abri, la pressant d'apporter une attention particulière aux défis auxquels font face les nouveaux arrivants sans logis, particulièrement les familles de nouveaux arrivants;
    2. Communique avec la Fédération de l'habitation coopérative du Canada et se joigne à elle pour appeler les gouvernements fédéral et provinciaux à commencer immédiatement à hausser leur apport en logement social;
    3. Écrive au CIC afin d'insister pour que dans le cadre de la stratégie nationale sur les sans-abri :
      a) Ils mettent sur pied des services de références et d'information aux points d'entrée afin d'assurer que les demandeurs du statut de réfugié n'entrent pas dans le réseau de soutien aux sans-abri sans ressources appropriées pour l'accès au réseau, que les premiers mois d'un demandeur au Canada soient autant que possible dénués de traumatismes, et qu'ils aient un endroit approprié où aller lorsqu'ils quittent le port d'entrée;
      b) Ils allongent la période d'éligibilité aux services du PEAI pour les demandeurs du statut de réfugié.
    4. Écrive aux gouvernements provinciaux afin de les presser à rehausser les prestations d'aide sociale.
       
  • Res.: 9
    Whereas:

    Les délais et la méthode utilisés par CIC dans le traitement des demandeurs de statut de réfugié, varient d'une province à l'autre, de sorte que ceux-ci se retrouvent souvent incapables d'avoir accès aux services sociaux, aux soins médicaux, au logement et à l'école pour les enfants;

    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande que tous les demandeurs du statut de réfugié, à leur entrée au Canada, quel que soit leur port d'entrée, ainsi qu'à travers tous les bureaux du CIC, dans toutes les provinces, reçoivent immédiatement un accusé de réception de leurs documents de demande de statut, ou une autre pièce d'identification avec photo, conjointement avec l'accès au Programme fédéral de santé intérimaire.

  • Res.: 14
    Whereas:
    1. Le projet de loi S-8, introduit récemment comme projet d'initiative parlementaire au Sénat, amenderait la Loi sur l'immigration pour permettre l'interception de bateaux et de leurs passagers;
    2. Les mesures proposées dans le projet de loi réduiraient sensiblement la protection des réfugiés et exposeraient le Canada à des manquements à l'égard de ses obligations internationales en matière de droits humains;
    3. Le projet de loi fait la promotion d'un traitement préjudiciable envers les réfugiés;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR s'oppose au projet de loi S-8 au moyen de lettres aux responsables appropriés et en présentant publiquement sa position.

  • Res.: 2
    Whereas:
    1. Les immigrants et réfugiés viennent au Canada avec une richesse d'expériences et de formation;
    2. Des études récentes ont démontré que les nouveaux arrivants prennent davantage de temps à « rattraper » les individus nés au Canada;
    3. Il y a un surplus au budget fédéral;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR écrive au Premier ministre et au Ministre des finances, leur demandant de hausser leurs niveaux d'investissements dans les services d'établissement avec l'intention de hausser l'investissement à un niveau comparable à d'autres services de soutien.

  • Res.: 7
    Whereas:
    1. Le Canada a reconnu le besoin de protection pour les Soudanais et a inclus le Soudan dans la liste des pays source;
    2. Il n'y a aucune présence canadienne permettant de traiter des demandes au Soudan;
    3. Des Soudanais déplacés sont forcés de fuir dans des conditions très dangereuses;
    4. Il est très rare de trouver un agent de visa au Soudan. Ceci constitue une réponse inadéquate aux besoins majeurs de protection;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR presse fortement CIC à mettre en place immédiatement les ressources et le soutien logistique pour traiter les demandes de Soudanais en vertu de la catégorie de personnes de pays source.