Aller au contenu principal

Résolutions du CCR : base de données

Date
Filtrer par année et mois (format AAAA-MM)
  • Res.: 17
    Whereas:
    1. Vingt-sept organismes membres du CCR on répondu à la demande du CCR en fournissant de l’information anecdotique sur les problèmes qui se posent relatifs à l’utilisation du Programme fédéral de santé intérimaire;
    2. Le rapport élaboré par le CCR était soulevé au cours d’une téléconférence avec CIC, mais CIC n’a pas accepté les problèmes comme indicateurs de faiblesses systémiques du Programme fédéral de santé intérimaire;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demandera à CIC de mener et rendre publique une enquête du service à la clientèle auprès des fournisseurs des services de santé qui offrent le Programme fédéral de santé intérimaire ainsi qu’auprès de la clientèle réfugiée qui l’utilisent, afin d’évaluer les les barrières et les restrictions systémique, politiques et opérationnelles qui se posent aux réfugiés et aux fournisseurs des services de santé dans le cadre du Programme fédéral de santé intérimaire.

  • Res.: 15
    Whereas:
    1. Il existe de la preuve documentaire de la corruption dans certains bureaux du HCR et des ONG partenaires qui participent à l’application des programmes du HCR;
    2. Le HCR a reconu lui-même ce problème dans ces bureaux au Kenya et a pris des mesures pour résoudre le problème, dont le  renvoi du personnel accusé de la corruption;
    3. Les ONG ont également du pouvoir à l’égard des réfugiés et certaines parmi elles ont été accusées de la corruption et de l’exploitation des réfugiés, particulièrement des femmes et des enfants en Afrique de l’Ouest;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demandera au HCR de mettre en place une structure et un système de surveillance qui aura comme conséquence de :

    1. Arrêter la corruption en cours et de la prévenir dans le futur;
    2. Offrir un mécanisme confidentiel des plaintes (pour protéger le demandeur);
    3. Exiger des ONG partenaires de mettre en place une structure, un système de surveillance et un mécanisme des plaintes similaires.
  • Res.: 13
    Whereas:
    1. La situation des droits humains au Guatemala se dégrade;
    2. Le projet accompagnement Québec-Guatemela, un organisme qui veille au maintien des droits fondamentaux des Guatemaltèques, entreprend des actions urgentes;
    3. Le Guatemala fait partie de la liste des pays sources;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Participe aux actions urgentes du projet accompagnement Québec-Guatemala en envoyant une lettre aux instances guatemaltèques concernées par cette situation;
    2. Encourage vigoureusement CIC à utiliser le plus possible la catégorie pays source afin de réinstaller des Guatémaltèques qui craignent d’être persécutés s’ils demeurent sur place.
  • Res.: 14
    Whereas:
    1. Le CCR s’engage de plus en plus dans les activités et les consultations internationales relatives à la protection et à la réinstallation des réfugiés et à l’intégration;
    2. Les forums et les discussions internationaux influencent les politiques et programmes propres au Canada dans un contexte mondial;
    Therefore be it resolved:

    Que :

    1. Le Comité exécutif du CCR procèdera, au nom des membres, à la réévaluation de la méthode à laquelle le CCR recourt pour participer aux forums internationaux, pour identifier les représentants, pour développer les ressources d’aide et pour mobiliser ses membres afin d’avoir des planifications et des participations stratégiques;
    2. Le CCR, par l’entremise de son Comité exécutif, étudiera la possibilité de constituer un Groupe coordonnateur en matière des questions internationales, qui représentera un moyen de coordonner la participation et l’activité pertinentes de ses trois groupes de travail.
  • Res.: 12
    Whereas:
    1. La situation des réfugiés au Pakistan devient de plus en plus précaire;
    2. Les conditions nécessaires pour que le rapatriement soit une solution durable ou même physiquement sécuritaire ne seront pas réunies en Afghanistan durant un certain temps;
    3. Le niveau d’instabilité requiert un niveau particulier de réponse de tous les pays offrant de l’aide et des possibilités de réinstallation pour les Afghans déplacés vers l’extérieur;
    4. Le gouvernement canadien est en mesure de réagir à la situation de ces personnes en entreprenant des actions concrètes;
    5. Le gouvernement canadien enverra un message éloquent et positif au peuple canadien au sujet des réfugiés afghans en réagissant de façon claire;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demandera instamment à la Ministrede la Citoyenneté et de l’Immigration de :

    1. Fournir des ressources financières et humaines supplémentaires afin de se charger du traitement des dossiers dans ce contexte de crise, en se servant des détachements, des missions temporaires volontaires, ou tout autre moyen créatif;
    2. Rapidement identifier, à l’aide des principaux postes de traitement, un certain nombre de réfugiés afghans, en particulier les femmes et les enfants non accompagnés ayant besoin de réinstallation, et d’en traiter les cas immédiatement;
    3. Immédiatement traiter l’arriéré des cas de réinstallation des réfugiés afghans;
    4. Mettre en œuvre un programme de parrainage mixte afin de faciliter les cas de parrainage par le secteur privé des réfugiés afghans;
    5. Annoncer publiquement le besoin urgent de mettre en place de telles mesures ainsi que l’engagement du gouvernement à les exécuter.
  • Res.: 10
    Whereas:

    Les Libériens du camp de Krisan Zansule au Ghana n’ont reçu aucune aide humanitaire (y compris la nourriture et les soins médicaux) du HCR depuis juin 2000;

    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demandera au HCR de s’assurer de lareprise d’une aide humanitaire complète pour les Libériensdu camp de Krisan Zansule au Ghana; sinon, que le CCR demande au gouvernementcanadien de fournir la protection et une solution durable.

  • Res.: 13
    Whereas:
    1. Le document du gouvernement intitulé « De solides assises pour le 21e siècle » incite à une relation de collaboration plus étroite avec les partenaires et que les signataires d’entente de parrainage sont des partenaires-clés dans le cadre du programme de parrainage par le secteur privé;
    2. L’échéancier actuel prévu pour la mise en pratique de concepts tels que le Partenariat de parrainage privé et le Parrainage par une personne morale ne laisse pas assez de temps pour la consultation, la discussion et la participation des partenaires;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demandera à la Ministre de laCitoyenneté et de l’Immigration de donner des instructions àson ministère afin de reporter les délais pour permettreune participation utile des partenaires-clés dans l’élaborationde nouvelles notes de service, de nouvelles trousses de demande et de nouveauxmodules de formation.

  • Res.: 11
    Whereas:
    1. De nombreux lettres, courriels et télécopies ont été reçus par les membres du CCR rapportant la torture exercée en Éthiopie par le gouvernement et ses agences;
    2. L’Éthiopie est signataire de la Convention contre la torture de l’ONU;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR écrira et demandera àla Commission des droits de l’homme des Nations Unies, à AmnistieInternationale et à la Croix rouge internationale de mener des enquêtesconcernant ces allégations. 

  • Res.: 14
    Whereas:
    1. Citoyenneté et Immigration Canada (CIC) a exprimé le souhait d'un continuum coordonné dans le processus de parrainage de réfugiés;
    2. CIC a émis une soumission pour une proposition de Fournisseur de services au Canada (FSC), avec une date limite au 29 mai 2001;
    3. La soumission FSC aurait dû être envoyée au public après l'obtention du budget;
    4. Le Programme de formation relative au parrainage de réfugiés (PFPR) a été prolongé jusqu'au 30 juin 2001 pour faciliter la transition vers le FSC;
    5. Il y a un autre retard indeterminé au 1er juillet, date de commencement du FSC;
    6. Il y a une augmentation importante de nouveaux détenteurs d'entente de parrainage (DEP) pour lesquels PFPR/FSC seraient indispensables pour leur permettre d'accomplir efficacement leur travail;
    7. La formation et les ressources développées par PFPR ont accru l'efficacité des détenteurs des ententes de parrainage dans le parrainage de réfugiés;
    8. La dissolution de PFPR au 30 juin 2001 laissera un vide important, avec comme résultats la perte de l'infrastructure et d'un personnel bien informé;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande à CIC de continuer le financement du PFPR jusqu'au moment où le FSC, basé sur le modèle développé entre CIC et les DEP les 5-6 février 2001, soit établi.

  • Res.: 15
    Whereas:
    1. Par une résolution adoptée en 1993, la formation d'un comité conjoint formé de représentants du parrainage privé et du personnel de CIC a été mandatée afin d'améliorer les communications;
    2. Ce comité, conformément à son mandat original, a négocié avec succès l'actuelle entente de parrainage et est actuellement en train d'élaborer une nouvelle version de l'entente, et s'est aussi impliqué dans un certain nombre d'autres questions en cours relatives au parrainage privé de réfugiés;
    3. Le personnel de CIC qui a assisté à ces réunions a varié en nombre et au niveau de la capacité de prise de décision, ce qui a eu pour effets un manque de capacité de développement de politiques et de discussions orientées vers des résultats;
    4. Les représentants des détenteurs d'entente cadre ont contribué bien au-delà de la capacité normale de bénévoles dans l'espoir d'obtenir des résultats dans le domaine du développement de politiques;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demandera instamment à CIC de s'assurer:

    1. Qu'ils aient une pleine représentation à toutes les réunions du comité ONG-Gouvernement sur le Parrainage privé des réfugiés;
    2. Que les représentants de CIC ait un pouvoir de décision;
    3. Que la Région internationale participe régulièrement.
  • Res.: 3
    Whereas:
    1. Dans la Résolution 9 de novembre 1996, le CCR s'est engagé à dénoncer les atrocités que le gouvernement soudanais avait commis à l'égard du peuple du Sud du Soudan;
    2. Des membres anglicans de leur réseau de réfugiés ont travaillé en collaboration avec des Soudanais au Canada afin de parrainer des réfugiés originaires du Soudan;
    3. La guerre au Soudan, responsable en partie du déplacement de milliers de personnes, se nourrit des revenus pétroliers du développement de l'opération à laquelle Talisman Energy est un partenaire majeur;
    4. La caisse nationale de retraite de l'Église anglicane du Canada a investi de façon importante dans les actions de Talisman;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR écrive à l'Église anglicane du Canada afin d'exprimer son inquiétude et d'inviter l'Église à reconsidérer son investissement dans Talisman en vue de se départir des actions de Talisman afin d'être conforme à sa politique telle qu'énoncée par le Fonds du Primat pour le secours et le développement mondial.

  • Res.: 1
    Whereas:

    Le 29 novembre 2000, les représentants des détenteurs d'entente de parrainage (DEP) présents au Forum des DEP ont voté et adopté avec une majorité écrasante trois résolutions qui expriment leur soutien à:

    1. Situer officiellement le réseau des DEP au sein du CCR,
    2. Présenter une soumission de la part des DEP pour le contrat de fournisseur de services au Canada,
    3. Présenter cette proposition sous l'égide du CCR;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Étudie les moyens d'appuyer le réseau des DEP au sein du CCR;
    2. Présente conjointement avec les DEP une demande pour le contrat de fournisseur de services au Canada.
  • Res.: 6
    Whereas:
    1. Il existe des mineurs orphelins de guerre ou de conflits civils ou dans d'autres situations semblables aux réfugiés et dont l'avenir est limité sans réinstallation;
    2. Les procédures actuelles pour le parrainage des mineurs orphelins sont inadéquates;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR invite la Ministre de la Citoyenneté et de l' Immigration à élargir la capacité du Canada à offrir des parrainages privés et gouvernementaux aux mineurs orphelins réfugiés.

  • Res.: 4
    Whereas:
    1. Le CCR continue de s'opposer à la liste des pays source, croyant que tous les pays devraient recevoir un traitement égal;
    2. Le conflit entre l'Éthiopie et l'Érythrée et ses traits raciaux ont rendu plusieurs personnes en mariage mixte ou issues de cela, apatrides, indésirables et persécutées dans les deux pays;
    3. Les réfugiés du Sierra Léone sont rapatriés de force dans leur pays;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande instamment au gouvernement du Canada de traiter sous la catégorie des pays source les personnes en besoin urgent de protection en Éthiopie, Érythrée et au Sierra Léone.

  • Res.: 2
    Whereas:
    1. Les revenus pétroliers du développement de l'opération à laquelle Talisman Energy est un partenaire majeur continuent de nourrir la guerre au Soudan;
    2. La guerre se caractérise encore par des ciblages délibérés de populations dans le Sud, de déplacements et interruptions de pleine force et de ciblages des opérations et des travailleurs d'aide humanitaire;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Lui-même cherche à et encourage ses membres à présenter à l'attention du public canadien les atrocités que le gouvernement soudanais continue de faire subir à la population du Sud du Soudan ainsi que la complicité de Talisman Energy dans ces atrocités;
    2. Demande instamment au gouvernement canadien de reconsidérer le rapport de la Commission Harker concernant l'implication de Talisman Energy au Soudan et de prendre des mesures visant à la restreindre;
    3. Demande instamment au gouvernement canadien d'examiner les moyens de mettre sur pied un effort international pour protéger les quelques 5 millions de personnes déplacées à l'intérieur du Soudan;
    4. Demande instamment au gouvernement canadien d'oeuvrer de façon continue et efficace auprès des pays hôtes tels que l'Égypte, l'Éthiopie, l'Ouganda et le Kenya, pour répondre au besoin accru de protection des réfugiés soudanais dans leurs villes et leurs camps.
  • Res.: 5
    Whereas:
    1. Les réfugiés sierra-léonais en Guinée, au Libéria et en Gambie subissent des abus massifs des droits de la personne;
    2. Le CCR reconnaît le programme spécial pour le Sierra Léone que le gouvernement fédéral a introduit en 2000-2001;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande instamment au gouvernement du Canada de :

    1. Continuer de traiter en processus acceléré la réunification des réfugiés du Sierra Léone avec les membres de leur famille au Canada;
    2. Continuer d'offrir un soutien financier aux groupes de parrainage voulant parrainer des réfugiés sierra-léonais.
  • Res.: 3
    Whereas:
    1. Il y a un exode massif de personnes d'ethnicité érythréenne vers des pays voisins, en particulier le Soudan, de même qu'un déplacement interne considérable, suite à la guerre qui s'est accentuée entre l'Éthiopie et l'Érythrée;
    2. À cause de la guerre, le HCR est incapable de protéger les Érythréens;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR presse :

    1. Le gouvernement du Canada à reconnaître les besoins urgents de protection de ces réfugiés;
    2. Le HCR à fournir, dès que possible, une protection immédiate pour ces réfugiés, dont :
      i) une protection contre les risques physiques;
      ii) travailler avec des organisations pertinentes afin de répondre à tous les besoins des réfugiés;
      iii) s'assurer que les droits humains de base des réfugiés sont respectés;
    3. Le CIC à instaurer un programme de traitement accéléré afin que les réfugiés et autres personnes déplacées d'ethnicité érythréennes, ayant des membres de leur parenté au Canada, puissent les rejoindre. 
  • Res.: 5
    Whereas:
    1. Les pays interprètent la Convention de Genève relative au statut des réfugiés sur la base de standards et de critères très variés;
    2. CIC manque de cohérence dans sa politique d'interprétation de ce qui constitue une solution durable;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Affirme que les personnes se trouvant dans des pays signataires, y compris ceux qui ont des systèmes de reconnaissance de statut de réfugié, devraient être encore éligibles à la réinstallation en tant que réfugié au Canada, indépendamment du statut ou du résultat de la demande en tant que réfugié;
    2. Écrive à la Ministre de la Citoyenneté et de l'immigration et demande à ce que les Règlements soient modifiés afin de préciser que la protection temporaire et la possibilité future d'une reconnaissance de statut de réfugié ne constituent pas une solution durable, et qu'une directive de politique soit émise dans l'intérim énonçant que "solution durable" soit interprétée en ce sens.
  • Res.: 8
    Whereas:
    1. Plusieurs victimes de la violence à grande échelle en mai 1998 en Indonésie demeurent dans des immeubles sécuritaires sous les soins et la protection d'organisations humanitaires indigènes;
    2. La violence à motifs ethnoculturels ou religieux se poursuit dans plusieurs régions et provinces à travers l'Indonésie;
    3. L'absence de règles de droit prévaut en Indonésie, comme en font foi les plus de 200 000 individus venant du Timor oriental qui demeurent coincés au Timor occidental et ailleurs en Indonésie, retenus comme otages et vicitimisés par l'armée indonésienne et leurs milices affiliées;
    4. Les militaires indonésiens conservent encore plusieurs des principaux et plus stratégiques postes de ministres dans le cabinet du gouvernement récemment élu;
    5. La catégorie des personnes de pays source a été mise en place pour faciliter la protection efficace pour les personnes « déplacées » à l'intérieur de leur propre pays;
    6. Durant la crise de mai 1998 et continuellement à travers le climat de violence qui s'est maintenu jusqu'à ce jour, Immigration Canada a refusé d'inscrire l'Indonésie dans la catégorie de personnes de pays source à cause de la crainte, exprimée publiquement, de compromettre ainsi les liens économiques bilatéraux considérables entre l'Indonésie et le Canada;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Appelle le Gouvernement canadien à endosser publiquement le principe que les droits humains ont toujours préséance devant les relations commerciales et d'investissements, actuelles ou en développement;
    2. Renouvelle sa demande à ce que soit éliminée la liste de pays source, et demande à ce que soient traités tous ceux qui sont en besoin de protection urgente dans leurs pays d'origine respectifs, en vertu de la catégorie de personnes de pays source, incluant ceux en Indonésie.
  • Res.: 6
    Whereas:
    1. Le CCR favorise l'ouverture, la transparence, la démocratie et l'imputabilité dans la question des réfugiés;
    2. Le processus public ayant trait à la définition de niveaux de réfugiés réinstallés a pratiquement disparu;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR enjoigne la Ministre à entreprendre une consultation plus poussée pour préparer les niveaux de réinstallations de réfugiés pour 2001.

  • Res.: 7
    Whereas:
    1. Le Canada a reconnu le besoin de protection pour les Soudanais et a inclus le Soudan dans la liste des pays source;
    2. Il n'y a aucune présence canadienne permettant de traiter des demandes au Soudan;
    3. Des Soudanais déplacés sont forcés de fuir dans des conditions très dangereuses;
    4. Il est très rare de trouver un agent de visa au Soudan. Ceci constitue une réponse inadéquate aux besoins majeurs de protection;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR presse fortement CIC à mettre en place immédiatement les ressources et le soutien logistique pour traiter les demandes de Soudanais en vertu de la catégorie de personnes de pays source.

  • Res.: 9
    Whereas:

    Le CCR s'est toujours préoccupé des causes profondes des exodes massifs;

    Therefore be it resolved:

    Que le CCR appelle :

    1. Le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie d'enquêter et, lorsque justifié, de poursuivre toute personne présumée avoir commis des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité dans l'ex-Yougoslavie, que ces allégations désignent des forces du gouvernement yougoslave ou des groupes paramilitaires, l'Armée de Libération du Kosovo ou les forces de l'OTAN, et que ces allégations s'adressent aux leaders de ces forces ou aux simples soldats;
    2. Le Gouvernement du Canada:
      a) à se retirer et à cesser toute participation dans l'activité militaire de l'OTAN contre la Yougoslavie;
      b) à rechercher une solution pacifique par la négociation à la crise en Yougoslavie, à travers les Nations Unies;
    3. Le Gouvernement de la Yougoslavie :
      a) à arrêter tout acte répressif contre la population civile du Kosovo;
      b) à arrêter les attaques par ses forces de sécurité contre la population civile;
      c) à retirer toutes les unités de sécurité utilisées pour la répression envers des civils;
      d) à coopérer pleinement avec les efforts internationaux afin d'améliorer la situation humanitaire au Kosovo;
      e) à permettre à tous les réfugiés et personnes déplacées leur retour en sécurité dans leurs domiciles;
      f) à coopérer pleinement avec le Tribunal pénal international pour l’ex-Yougoslavie.
  • Res.: 12
    Whereas:
    1. Le HCR a un programme visant à rendre disponible le bois à cuisiner pour les réfugiés au camp de Dadaab;
    2. Ce programme a été efficace dans la réduction de l'incidence des viols des femmes réfugiées lorsque celles-ci s'aventurent pour trouver du bois à cuisiner;
    3. Le financement pour ce programme prend fin en juin 1999;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR presse le Canada à fournir le financement pour le maintien de ce programme de bois à cuisiner à Dadaab, au Kenya.

  • Res.: 10
    Whereas:
    1. La guerre au Sierra Leone est en cours depuis neuf ans, créant une crise humanitaire majeure et un flux énorme de réfugiés;
    2. Il n'y a pas de solution durable à court et à moyen termes;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR presse :

    1. Le gouvernement du Canada afin qu'il reconnaisse les besoins urgents en réinstallation pour les réfugiés du Sierra Leone, incluant les victimes de tortures, les femmes et enfants à risques, ainsi que les réfugiés ayant de la parenté au Canada;
    2. Le HCR afin qu'il offre une protection immédiate pour les réfugiés du Sierra Leone dans le cadre de son mandat opérationnel, ce qui comprend :
      (a) La protection face aux dangers de souffrance physique;
      (b) Le travail avec des organismes appropriés afin de répondre à l'ensemble des besoins des réfugiés;
      (c) L'assurance que les droits fondamentaux de la personne des réfugiés soient respectés;
    3. Le gouvernement du Canada à donner généreusement aux opérations de secours à l’intention des réfugiés du Sierra Leone.
  • Res.: 8
    Whereas:
    1. Le Haut Commissaire des Nations Unies pour les réfugiés a initié un programme d’évacuation d’urgence pour les réfugiés du Kosovo, visant à assurer que les frontières du Kosovo demeurent ouvertes pour d'autres réfugiés;
    2. Ce programme d'évacuation a été identifié en dehors des besoins globaux de réinstallation;
    3. Le gouvernement suédois, qui évacue des Kosovars, a réduit son programme de réinstallation suite à ce programme d'évacuation;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR :

    1. Écrive au HCR pour transmettre son accueil favorable à l'initiative de protection du Haut Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et pour encourager le HCR à appliquer des programmes semblables lors de situations comparables dans d'autres régions du monde;
    2. Écrive au CIC afin de :
      a)  Soutenir favorablement la réponse canadienne à ce programme pour des réfugiés de guerre et de presser le Canada à y répondre de façon semblable lors de sollicitations similaires de la part du HCR dans le futur;
      b)  Exprimer notre reconnaissance de la possibilité de résidence permanente dans le programme canadien et de mettre l'accent sur le fait que les souhaits des réfugiés doivent compter au premier plan;
      c)   Presser le Canada à amener d'autres réfugiés désignés par le HCR comme étant en besoin urgent de protection avec autant de rapidité;
      d)  Presser le Canada à étendre à d'autres réfugiés au Canada des réunifications de famille aussi rapides, de même que le Programme élargi fédéral de santé intérimaire;
      e)  Demander à ce que le Canada presse d'autres pays, incluant la Suède, à ne pas utiliser l’appel pour les Kosovars comme motif de réduction des programmes existants de réinstallation.