Aller au contenu principal

Résolutions du CCR : base de données

Date
Filtrer par année et mois (format AAAA-MM)
  • Res.: 1
    Whereas:
    1. Les Palestiniens représentent la situation de réfugiés la plus longue du monde et la plus grande communauté apatride ;
    2. Plus de 80 % de la population de Gaza sont des réfugiés ou des descendants de réfugiés qui ont fui leurs foyers en 1948, et plus de 90 % des Palestiniens de Gaza sont désormais déplacés à l'intérieur du pays, selon un rapport des Nations Unies de novembre 2024 ;
    3. La Cour internationale de justice (CIJ) a jugé que l'occupation de Gaza et de la Cisjordanie par Israël ainsi que la construction de colonies de peuplement étaient illégales au regard du droit international et qu'Israël avait violé l'interdiction internationale de la ségrégation raciale et de l'apartheid. La CIJ a ordonné à Israël de mettre fin à son occupation illégale, de démanteler les colonies, d'accorder des réparations et de faciliter le retour des personnes déplacées ;
    4. L’urgence de cette situation est aggravée par le fait que, dans sa première ordonnance provisoire, la CIJ a jugé « plausible » qu’Israël commette un génocide à Gaza et a ordonné à Israël de prendre des mesures immédiates pour prévenir et traiter de tels risques, notamment en protégeant les civils et en permettant un accès humanitaire sans entrave, ce qui est particulièrement crucial pour les réfugiés et les personnes déplacées à l’intérieur du pays confrontés à des conditions désastreuses à Gaza ;
    5. La CIJ a appelé à la responsabilité collective des États et des organisations internationales de s’abstenir de soutenir ou de légitimer des actions qui contribuent à l’occupation illégale, au déplacement ou à l’obstruction de l’aide humanitaire ;
    6. En date du 22 novembre 2024, près de 14 mois après le début de l’offensive israélienne contre Gaza, Israël a coupé l’approvisionnement d’eau, de gaz, d’électricité et de fournitures médicales ; ciblé des journalistes, du personnel médical, des travailleurs humanitaires, des sites religieux, des hôpitaux, des écoles, toutes les universités de Gaza et même désigné des voies d’évacuation « sûres » ; et affamé et déplacé de force près de 2 millions de Palestiniens. Israël a tué environ 186 000 réfugiés et déplacés internes palestiniens à Gaza, des milliers d’enfants (dont 20 000 seraient portés disparus), plus de 885 professionnels de la santé, plus de 280 travailleurs humanitaires (le plus grand nombre de travailleurs humanitaires tués dans l’histoire des Nations Unies), plus de 130 journalistes et d’innombrables étudiants et universitaires ;
    7. Le CCR a la responsabilité particulière de prendre des mesures rapides et décisives pour protéger les réfugiés et les personnes déplacées de force lorsque leur vie et leur bien-être sont gravement menacés par une agression militaire active.

     

    Therefore be it resolved:

    que le CCR :

    1. Reconnaisse le droit des Palestiniens à l’autodétermination et à vivre une vie sans violence, sans oppression, sans occupation, sans famine et sans génocide ;
    2. Affirme le droit au retour de tous les réfugiés et déplacés internes palestiniens ;
    3. Reconnaisse et condamne la situation catastrophique à Gaza en tant que génocide en cours et un nettoyage ethnique des réfugiés et des personnes déplacées à l’intérieur du pays et appelle à un cessez-le-feu permanent ;
    4. Reconnaisse, adopte et intègre la définition du « racisme antipalestinien », telle que décrite dans le rapport 2022 de l’Association des avocats arabo-canadiens, dans les politiques, communications et pratiques futures pertinentes ;
    5. Appelle le gouvernement canadien à adopter des mesures pour contrer le « racisme anti-palestinien » tel que décrit par le rapport 2022 de l’Association des avocats arabo-canadiens dans toutes ses politiques et pratiques, y compris les politiques d’immigration ;
    6. Exige que le gouvernement canadien, y compris les ministères concernés, mette fin à la complicité du Canada dans le génocide et le nettoyage ethnique des réfugiés et des déplacés internes palestiniens, y compris, mais sans s'y limiter, en plaidant pour un embargo total, bilatéral et immédiat sur les armes contre Israël jusqu'à ce qu'il se conforme au droit international ;
    7. Appelle le gouvernement canadien à remplir l’obligation légale du Canada de respecter et de soutenir les mesures d’urgence recommandées par la CIJ et la mise en œuvre intégrale des décisions de la CIJ et de la Cour pénale internationale (CPI).

     

  • Res.: 1
    Whereas:
    1. IRCC a mis en place des mesures d'immigration temporaire pour les Ukrainiens qui ont permis aux Ukrainiens souhaitant se rendre au Canada de présenter des demandes, qu'ils aient ou non de la famille au Canada ;
    2. IRCC a mis en évidence le succès de la protection temporaire et a signalé un recours croissant à la protection temporaire en réponse aux crises émergentes ;
    3. Le Soudan reste confronté à des situations humanitaires complexes et émergentes, qui touchent à la fois les ressortissants soudanais et les autres personnes vivant au Soudan, y compris les réfugiés d'Érythrée et de tout le continent africain ;
    4. L'approche différente des Ukrainiens et des réfugiés africains en ce qui concerne l'exigence de liens familiaux existants au Canada met en évidence les inégalités dans les approches adoptées par IRCC en fonction de la race, de la nationalité et de l'appartenance ethnique.

     

    Therefore be it resolved:

    que le CCR demande :

    1. À IRCC de développer un cadre de réponse rapide aux crises humanitaires qui soit transparent et équitable, indépendamment de la race, de la nationalité et de l'appartenance ethnique, et qui respecte le principe d'additionnalité ;
    2. Et développer l'égalité des chances pour les ressortissants, les réfugiés et les autres personnes ayant besoin d'une protection humanitaire afin qu'ils puissent accéder aux voies de protection temporaires et permanentes au Canada.

     

  • Res.: 2
    Whereas:
    1. En décembre 2013, l'Assemblée générale des Nations unies a adopté la résolution 68/237, qui proclamait la période 2015-2024 Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine, sur le thème "Personnes d'ascendance africaine : reconnaissance, justice et développement" ;
    2. Les objectifs spécifiques de la Décennie internationale sont les suivants :
      • Renforcer l'action et la coopération nationales, régionales et internationales en ce qui concerne la pleine jouissance des droits économiques, sociaux, culturels, civils et politiques par les personnes d'ascendance africaine et leur participation pleine et égale à tous les aspects de la société ;
      • Promouvoir une meilleure connaissance et un plus grand respect du patrimoine, de la culture et de la contribution des personnes d'ascendance africaine au développement des sociétés ;
      • Adopter et renforcer les cadres juridiques nationaux, régionaux et internationaux conformément à la déclaration et au programme d'action de Durban et à la convention internationale sur l'élimination de toutes les formes de discrimination raciale, et veiller à leur mise en œuvre intégrale et effective.

     

    Therefore be it resolved:

    que le CCR :

    1. Reconnaît les efforts déployés par le Canada pour soutenir les objectifs de la Décennie internationale et le fait qu'il reste un long chemin à parcourir pour atteindre pleinement ces objectifs ;
    2. Demande au gouvernement du Canada de respecter l'engagement pris par le Premier ministre Justin Trudeau dans le cadre de la Décennie internationale, à savoir que le Canada adoptera "une approche pangouvernementale qui s’appuie sur le cadre de la Décennie. Pour ce faire, nous comptons mettre en œuvre des projets et politiques propres à contrer le racisme, la discrimination et les préjugés à l’égard des Noirs dans nos institutions publiques et privées." ;
    3. Demande à IRCC de créer une politique permanente actionnable afin de promouvoir les objectifs de la Décennie internationale des personnes d'ascendance africaine.

     

  • Res.: 3
    Whereas:
    1. La définition légale de la famille utilisée dans le système d'immigration canadien est une entrave la réunification familiale ;
    2. La définition actuelle de la famille dans la loi sur l'Immigration est basée sur une vision traditionnelle, premier monde (occidental ou nord global) et hétérosexiste de la famille. De fait, cette définition est étroite et discriminatoire ;
    3. Dès qu'une personne dépendante ne rencontre pas les critères actuels de définitions de la famille, la demande est rejetée ;
    4. Les résolutions passées du CCR sur la réunification familiale qui touchent la définition de la famille dont celle de novembre 2011 : « Un engagement accru envers la réunification familiale » n’incluant pas la réalité des immigrants LGBTQ+ et de d’autres groupes sociaux.

     

    Therefore be it resolved:

    que le CCR :

    1. Appui une définition de la famille qui prenne en compte les réalités familiales observées dans diverses communautés culturelles et des autres situations de dépendance familiale (famille multigénérationnel, enfant de fait, frère et sœur, etc.), ainsi que les réalités particulières de d'autres groupes sociaux divers dont celle des familles de personnes issues des communautés LGBTQ+.

     

  • Res.: 1
    Whereas:
    1. Le Pacte mondial sur les réfugiés (GCR), qui a été confirmé par l’Assemblée générale des Nations Unies en décembre 2018, reconnaît que l’expansion de la réinstallation et des voies complémentaires constitue l’un des quatre objectifs du pacte;
    2. À cet égard, le HCR a élaboré une stratégie triennale (2019-2021) sur la réinstallation et les voies complémentaires dans le but d’accroître le nombre de places de réinstallation envisagées par le Pacte mondial;
    3. Dans cette stratégie le HCR planifie l’admission d’ici 2028 de 2 millions de réfugiés par des voies complémentaires, définies comme des voies sûres et réglementées pour les réfugiés, qui complètent la réinstallation en assurant aux réfugiés un séjour légal dans un pays tiers où leurs besoins en matière de protection internationale sont satisfaits;
    4. Le CCR accueille favorablement l’expansion des solutions dans les pays tiers par l’entremise de voies complémentaires qui permettent de combler le manque criant de places suffisantes de réinstallation pour les réfugiés au plan mondial;
    Therefore be it resolved:

    que le CCR appelle au respect des principes suivants dans l’élaboration de voies complémentaires :

    1. Les voies complémentaires doivent offrir une solution durable aux réfugiés.
    2. Les voies complémentaires doivent viser à maintenir l’unité des familles et à respecter le droit fondamental à la réunification familiale.
    3. Le développement des voies complémentaires ne doit pas conduire à une diminution de l’engagement en faveur de la réinstallation traditionnelle.
    4. Le développement de voies complémentaires doit inclure une participation et un leadership significatifs des réfugiés.
    5. Des efforts devraient être faits pour que des voies complémentaires dans l’ensemble soient accessibles aux diverses populations de réfugiés.
    6. Les voies complémentaires devraient offrir le même niveau de soutien à l’intégration que les voies traditionnelles prévues pour les réfugiés.
  • Res.: 1
    Whereas:
    1. Le Pacte mondial pour les réfugiés a reconnu que l’élimination des causes profondes est le moyen le plus efficace pour en arriver à des solutions, par la résolution des situations de déplacement prolongé et par la prévention de l’apparition de nouvelles crises;
    2. Le Canada est impliqué dans certaines causes profondes du déplacement forcé dans de nombreux pays du monde;
    Therefore be it resolved:

    que le CCR visera à incorporer de façon systémique les causes profondes à son travail.

  • Res.: 4
    Whereas:
    1. Pour les réfugiés venant de pays comme la Syrie et l’Afghanistan et les réfugiés urbains dans de nombreux pays il n’y a pas de possibilité de recevoir en temps opportun, ou du tout, le statut de réfugié, de la part du HCR ou du pays hôte.
    2. Le fait qu’un réfugié doit avoir un statut reconnu par un pays hôte ou par le HCR pour être admissibles à un parrainage par un groupe de 5 ou par un répondant communautaire limite de fait le programme de parrainage privé des réfugiés, d’une façon discriminatoire contre les réfugiés qui n’ont pas accès, en temps opportun ou du tout, à une procédure de détermination de statut de réfugié.
    3. Le CCR a adopté de nombreuses résolutions au fil des années, pour soutenir l’idée de non-discrimination concernant l’accès à la réinstallation des réfugiés et à la réunification des familles.
    Therefore be it resolved:

    que le CCR demande au gouvernement de retirer l’exigence de reconnaissance du statut de réfugié pour les groupes de cinq (G5) et les répondants communautaires.

  • Res.: 1
    Whereas:
    1. le ministère de la Citoyenneté et de l’Immigration a exposé les grandes lignes des futures modifications au programme de réinstallation des réfugiés, qui dépend de critères relatifs tant à l’immigration qu’à la protection, et que ces changements visent entre autres à limiter le nombre de réfugiés réinstallés qui ont besoin d’un soutien et de services plus importants pour réussir leur intégration; que ces modifications vont surtout désavantager les groupes de réfugiés plus vulnérables comme les femmes ou les personnes âgées;
    2. les changements comprennent des critères de sélection fondés sur les intérêts économiques, les intérêts canadiens à l’étranger ou les intérêts ministériels;
    3. les récentes modifications au programme canadien d’immigration vont privilégier l’arrivée d’un plus grand nombre d’immigrants dotés de compétences et d’expertises, ce qui permettra de réduire l’aide à la réinstallation ainsi que les services et le soutien à l’intégration.
    Therefore be it resolved:

    Le CCR demande que :

    1. la réinstallation des réfugiés constitue un outil de protection primordial et qu’elle demeure au centre des préoccupations du programme canadien de réinstallation des réfugiés;
    2. les intérêts de la politique étrangère ainsi que les intérêts politiques ou économiques n’aient pas leur place dans un programme humanitaire;
    3. les critères définissant les capacités d’une installation réussie au Canada ne fassent en aucun cas partie d’un programme humanitaire qui mise sur la protection, et que ces critères doivent donc être supprimés de la réglementation en matière de réinstallation des réfugiés;
    4. les gouvernements fédéral et provinciaux augmentent l’attribution de ressources des programmes et services pour améliorer les résultats liés à l’intégration, surtout pour les réfugiés dont les besoins sont élevés et à qui il faut offrir différentes formes de soutien à plus long terme.
  • Res.: 2
    Whereas:

    le gouvernement du Canada propose de réduire la limite d’âge de 22 ans à 19 ans pour définir les enfants à charge dans le Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés.le gouvernement du Canada propose de réduire la limite d’âge de 22 ans à 19 ans pour définir les enfants à charge dans le Règlement sur l’immigration et la protection des réfugiés.

    Therefore be it resolved:

    Le CCR recommande que les critères pour les enfants à charge demeurent inchangés dans le Règlement (moins de 22 ans, étudiants à temps plein et enfants handicapés).

  • Res.: 3
    Whereas:

    le CCR a adopté de nombreuses résolutions concernant les objectifs et les taux de réinstallation des réfugiés, notamment la résolution 14 de novembre 2003 sur les  « objectifs de réinstallation des réfugiés ».

    Therefore be it resolved:

    Le CCR presse le gouvernement du Canada de réinstaller chaque année un minimum de 10 % des réfugiés dans le monde.

  • Res.: 2
    Whereas:
    1. Il est devenu évident au cours des dernières décennies que de nombreuses entreprises sont complices de violations des droits humains qui contribuent au déplacement forcé;
    2. De nombreux gouvernements soutiennent de plus en plus les activités des entreprises par le biais de leurs politiques de développement économique, ce qui compromet davantage la protection des populations vulnérables;
    Therefore be it resolved:

     

    que le CCR s'oppose aux activités des entreprises qui contribuent, directement ou indirectement, au déplacement forcé.

  • Res.: 3
    Whereas:
    1. La population canadienne, par le biais d’organisations religieuses et ethnoculturelles, souhaite accueillir et protéger les réfugiés;
    2. Le Programme de parrainage privé de réfugiés permet aux Canadiens d’accueillir et de protéger les réfugiés;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Réaffirme son soutien au Programme de parrainage privé de réfugiés pour permettre aux Canadiens de protéger et d’accueillir des réfugiés;
    2. S’oppose à toute limite ou plafond au programme de PPR par le gouvernement
  • Res.: 1
    Whereas:
    1. L’accès équitable à la réinstallation et un traitement digne sont des aspects fondamentaux d’un système juste de réinstallation des réfugiés;
    2. Les délais de traitement par le Canada des demandes de réfugiés de l’Afrique sont beaucoup trop longs;
    3. Le nombre de bureaux des visas qui font le traitement des demandes de résidence permanente en Afrique est scandaleusement insuffisant;
    4. CIC n’a pas l’espace de bureau et les ressources pour traiter les demandes;
    5. Les réfugiés et leur famille souffrent de manière disproportionnée de cette situation en dépit du fait que les pays africains accueillent un très grand nombre de réfugiés ayant besoin de réinstallation;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande au gouvernement du Canada de fournir:

    1. Suffisamment de bureaux des visas en Afrique pour assurer un accès adéquat.
    2. Des ressources suffisantes pour assurer des délais de traitement raisonnables pour les réfugiés et les demandes de la catégorie du regroupement familial en Afrique.
  • Res.: 6
    Whereas:
    1. Le droit d’accès à l’asile au Canada est une obligation internationale en vertu de la Convention relative au statut des réfugiés;
    2. La réinstallation des réfugiés en provenance de l’étranger, bien qu’elle ne soit pas une obligation en vertu de la Convention, démontre la volonté du Canada de partager les responsabilités et son engagement envers les réfugiés;
    3. La tendance mondiale des États à limiter l’accès à l’asile provoque une diminution de la capacité à offrir l’asile alors que les besoins augmentent;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande au gouvernement du Canada de:

    1. Réaffirmer et renforcer son engagement à continuer à réinstaller des réfugiés de l’étranger, et en même temps à veiller à ce que le nombre global de réfugiés réinstallés ne soit pas subordonné au nombre de personnes acceptées en tant que réfugiées au Canada;
    2. Se conformer à ses obligations en vertu de la Convention, d’assurer un accès à la détermination équitable et efficace du statut de réfugié à toutes les personnes qui demandent l’asile à la frontière canadienne et au Canada, quel que soit le nombre de personnes admises dans le cadre de son programme de réinstallation à l’étranger.
  • Res.: 4
    Whereas:
    1. Une catastrophe humanitaire se déroule au Sri Lanka depuis le début de cette année;
    2. Plus de 300 000 Tamouls déplacés dans le nord et l’est du Sri Lanka sont coincés dans une situation humanitaire qui se détériore et les Tamouls dans d’autres régions du Sri Lanka sont vulnérables au harcèlement, à l’humiliation et aux menaces de violence;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande au HCR de mettre sur pied une mission internationale afin de :

    1. évaluer les conditions actuelles auxquelles sont confrontées les civils dans les régions touchées par la guerre et d’appliquer les mesures appropriées afin d’assurer leur sécurité immédiate;
    2. évaluer et s’attaquer au risque immédiat et aux besoins en matière de réinstallation des personnes déplacées dans la zone, et dans les camps de personnes déplacées;
    3. évaluer et s’attaquer aux besoins à long terme en matière de réinstallation et de réhabilitation des individus et des communautés dans les régions touchées par la guerre.
  • Res.: 9
    Whereas:
    1. Il y a des bombardements dans le nord de l’Irak;
    2. Les relations entre la province du Kurdistan dans le nord de l’Irak et le gouvernement central sont fragiles et pourraient mener à la violence à tout moment;
    3. Des Irakiens sont déportés de pays européens vers l’Irak;
    4. Le Canada impose un moratoire sur les renvois vers l’Irak;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande au gouvernement canadien d’inciter les gouvernements européens à mettre fin aux déportations des demandeurs d’asile irakiens vers l’Irak, incluant la région du Kurdistan.

  • Res.: 2
    Whereas:

    Le peuple ogoni du delta du Niger au Nigéria, au nombre d’environ 1 000 personnes, vivent dans le camp de réfugiés de Kpomasse au Bénin depuis approximativement 10 ans;

    Therefore be it resolved:

    Que le CCR plaide au nom de cette population réfugiée ogonie au Bénin en faveur d’une résolution de leur situation, incluant la possibilité de la réinstallation.

  • Res.: 7
    Whereas:
    1. Il y a 3 400 dissidents iraniens en Irak au Camp Ashraf, qui se sont vus reconnaître le statut de personnes protégées en vertu de la quatrième Convention de Genève par la Force multinationale en Irak.  En décembre 2008 la protection du camp a été transférée au gouvernement de l’Irak
    2. En janvier 2009, le conseiller à la sécurité nationale de l’Irak, Mowaffak al Rubaie, a menacé de rendre « intolérable » la vie des résidents du camp Ashraf, afin de les inciter à quitter l’Irak;
    3. Al-Rubaie a menacé entre autres de déplacer de force les résidents du camp, où ils vivent depuis plus de deux décennies et où ils ont construit une ville pleinement développée, vers une zone désertique près de la frontière de l’Arabie saoudite;
    4. Tant Amnistie internationale (AI Index: MDE 14/012/2009 20 avril 2009) que le Parlement européen (résolution 24 avril 2009) ont protesté contre la menace de traitement intolérable faite par Al Rubaie;
    5. La récente introduction d’une importante force policière irakienne au camp Ashraf malgré la présence des militaires irakiens et états-uniens au camp a alarmé la communauté internationale;
    6. George Okoth-Obbo, directeur de la Protection internationale, HCR, a demandé en mars 2007 au gouvernement de l’Irak de s’abstenir de toute action qui pourrait mettre en danger la vie ou la sécurité des résidents du camp Ashraf tel leur déplacement forcé à l’intérieur de l’Irak;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR :

    1. Demande au gouvernement du Canada de s’opposer à tout transfert forcé ou à tout autre mauvais traitement des résidents du camp Ashraf qui violerait les normes internationales, et de déclarer que la protection et le traitement humain des résidents du camp Ashraf préoccupent la communauté internationale et justifient donc une surveillance par la force multinationale pendant leur présence en Irak et ensuite par la communauté internationale après le départ de la force multinationale.
    2. Demande au HCR de réitérer sa déclaration de 2007 au sujet du déplacement forcé à la lumière de la situation actuelle.
  • Res.: 5
    Whereas:
    1. Sri Lanka – la réponse canadienne
    2. Une catastrophe humanitaire se déroule au Sri Lanka depuis le début de cette année;
    3. Plus de 300 000 Tamouls déplacés dans le nord et l’est du Sri Lanka sont coincés dans une situation humanitaire qui se détériore et les Tamouls dans d’autres régions du Sri Lanka sont vulnérables au harcèlement, à l’humiliation et aux menaces de violence;
    4. La plus grande diaspora tamoule se trouve au Canada;
    Therefore be it resolved:

    Que  le CCR demande au gouvernement du Canada d’agir vigoureusement afin de promouvoir le respect des droits humains au Sri Lanka, de soutenir l’aide humanitaire et demander la mise sur pied d’une commission internationale sur le Sri Lanka afin d’enquêter et d’entamer des poursuites pour toute allégation de crimes de guerre et de crimes contre l’humanité, et d’appuyer les efforts en faveur d’une solution politique à long terme afin de corriger les violations systémiques des droits humains subies par les Tamouls au Sri Lanka.

  • Res.: 3
    Whereas:
    1. Une catastrophe humanitaire se déroule au Sri Lanka depuis le début de cette année;
    2. Plus de 300 000 Tamouls déplacés dans le nord et l’est du Sri Lanka sont coincés dans une situation humanitaire qui se détériore et les Tamouls dans d’autres régions du Sri Lanka sont vulnérables au harcèlement, à l’humiliation et aux menaces de violence;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande au gouvernement du Canada de :

    1. Faciliter un processus accéléré de réunification des familles qui ont des parents à risque au Sri Lanka;
    2. Imposer un moratoire temporaire sur les renvois vers le Sri Lanka;
    3. Traiter de façon accélérée les demandes de parrainage actuelles et futures en provenance du Sri Lanka.
  • Res.: 8
    Whereas:
    1. La protection des citoyens canadiens à l’étranger, dont M. Abousfian Abdelrazik qui est coincé au Soudan, est un élément essentiel des droits de la citoyenneté;
    2. Le fait qu’on refuse un passeport canadien à M. Abdelrazik peut créer un précédent négatif de citoyenneté à deux vitesses et laisse des citoyens qui ont un vécu de réfugié en orbite;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR encourage fortement le gouvernement canadien à protéger les citoyens canadiens à l’étranger contre la torture et les traitements cruels et inhabituels et de leur assurer le droit de retour sans aucune discrimination.

  • Res.: 6
    Whereas:
    1. Le conflit colombien n’a pas diminué au cours de la dernière année;
    2. Plusieurs organismes internationaux ont signalé que la persécution politique et les violations des droits humains se poursuivent;
    3. Les déplacements sont plus nombreux que jamais;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande au gouvernement de maintenir les niveaux actuels de réinstallation des réfugiés colombiens par le biais de la Catégorie des personnes de pays source.

  • Res.: 7
    Whereas:
    1. Il n’y a pas de gouvernement central et/ou d’autres institutions publiques fonctionnelles pour protéger les groupes vulnérables et/ou prévenir les abus aux droits de la personne en Somalie depuis 1991;
    2. Dans la dernière année, les travailleurs humanitaires et les défenseurs des droits humains ont été victimes d’un nombre accru d’assassinats ciblés tant de la part du gouvernement fédéral transitoire que des milices armées;
    3. Les travailleurs humanitaires, les défenseurs des droits humains et les civils qui ne sont pas protégés sont forcés de fuir soit à l’intérieur soit à l’extérieur du pays pour trouver la protection;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande au gouvernement canadien de :

    1. Lorsque possible, soutenir les institutions de l’ONU, les agences gouvernementales et non-gouvernementales en Somalie et dans les pays voisins qui visent à soutenir et à protéger les travailleurs humanitaires, les défenseurs des droits humains et les civils en Somalie;
    2. Répondre plus efficacement aux besoins de réinstallation des réfugiés somaliens et de leur famille qui sont déplacés dans des pays à travers le monde.
  • Res.: 5
    Whereas:
    1. Le Programme de parrainage privé de réfugiés (PPPR) a été fondé sur le principe de la supplémentarité;
    2. En novembre 2006, le ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration a augmenté la limite supérieure de la cible du PPPR à 4 500 personnes afin de permettre aux groupes de parrainage de répondre aux cas de réfugiés désignés par les bureaux des visas sans diminuer le nombre de cas désignés par le groupe de parrainage;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande que lescas de réfugiés désignés par les bureaux des visas soient traités en supplément des cibles établis tant pour les réfugiés parrainés par le gouvernement que pour les réfugiés parrainés par le secteur privé.

  • Res.: 5
    Whereas:
    1. Les réfugiés réinstallés et les personnes à charge outremer de personnes protégées doivent rembourser les coûts des examens médicaux effectués à l’étranger, les frais de traitement de l’OIM et les coûts de transport;
    2. En vertu de la LIPR, le Canada s’est engagé à réinstaller les réfugiés qui ont le plus besoin de protection, dont plusieurs font face à de multiples obstacles à l’intégration;
    3. Le remboursement de ces prêts renforce la marginalisation et l’apprauvissement des mères monoparentales, des jeunes et des familles, ce qui réduit leur capacité d’intégration;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande aux gouvernements du Canada et du Québec d’absorber les coûts de transport et des examens médicaux effectués à l’étranger pour les réfugiés réinstallés et les personnes à charge outremer de personnes protégées, sans réduire le nombre total de réfugiés réinstallés.