Résolutions du CCR : base de données

Date
Filtrer par année et mois (format AAAA-MM)
  • Res.: 11
    Whereas:
    1. Le CCR avait adopté une résolution antérieure stipulant que le droit exigé pour l'établissement est discriminatoire et raciste et exclut certaines personnes, et ce à cause des grandes variations dans les revenus à travers le monde; il constitue un fardeau particulièrement lourd pour les réfugiés;
    2. Avant 1995, les refugiés ne payaient aucun interêt sur les prêts en rapport avec le transport, les prêts d'admission et les prêts d'assistance;
    3. Les taux d'interêt consentis aux réfugiés sont supérieurs aux taux de base;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Continuera à demander l'abolition du droit exigé pour l'établissement pour tous les nouveaux arrivants acceptés comme résidents permanents au Canada;
    2. Insiste pour qu'aucun interêt ne soit perçu sur tous les prêts concernant l'immigration;
    3. Demande au gouvernement, en attendant un texte de loi abrogeant les taux d'interêt, de ne pas faire payer plus que les taux d'interêt de base.
  • Res.: 16
    Whereas:

    Le processus de nomination et le renouvellement des mandats CISR n'a pas la confiance des communautés juridiques et des défenseurs des droits de la personne;

    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Demande un moratoire sur les nominations et le non renouvellement des mandats jusqu'à ce qu'un processus juste puisse être instauré;
    2. Demande au Comité Parlementaire sur la Citoyenneté et l'Immigration de tenir des audiences sur ces problèmes.
  • Res.: 4
    Whereas:
    1. Les immigrants et les refugiés arrivent dans ce pays avec des qualifications et avec des compétences techniques qui sont en demande au Canada;
    2. Plusieurs nouveaux arrivants n'ont pas accés à leurs professions et corps de métier en raison de corps d'accréditation rigides;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR fasse appel aux gouvernements fédéraux et provinciaux pour s'assurer qu il y ait une sélection juste qui permette aux nouveaux arrivants d'obtenir la reconnaissance de leurs qualifications acquises ailleurs et garantisse :

    1. L'accès à une formation pour atteindre les critéres canadiens;
    2. Un droit de recours en cas de refus de reconnaissance et d'accès.
  • Res.: 9
    Whereas:
    1. Le general Augustino Pinochet est présentement détenu au Royaume Uni en attendant le résultat du processus d'extradition initié par l'Espagne, la France et la Suisse;
    2. Le coup d'état de 1973 contre le gouvernement démocratiquement élu du Chili et la brutale dictature militaire qu il a par la suite instaurée jusqu'en 1990 a été responsable de la mort et de la disparition de plus de 3000 Chiliens et personnes d'autres nationalités, de la torture et de l'emprisonnement de quelques milliers de personnes et de l'exil forcé de plusieurs autres milliers vers plusieurs pays y compris le Canada;
    3. Des demandes ont été faites au gouvernement du Canada par un citoyen canadien qui a été détenu et torturé en octobre 1973 ainsi que par un certain nombre de Canadiens d'origine chilienne qui ont été victimes d'abus graves pendant le régime de Pinochet, en faveur de la prosécution et l'extradition du Général Pinochet;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Envoie ses félicitations au Comité Judiciaire de la Chambre des Lords pour leur décision historique qui place les interêts humains au dessus de ceux de l'état;
    2. Envoie un message au Ministre des Affaires Etrangères du Royaume Uni lui demandant instamment de faire primer les interêts des droits humains sur les considérations politiques et de permettre soit la procédure d'extradition du général Pinochet, soit son inculpation en Grande Bretagne pour crimes contre l'humanité, et que le CCR demande au gouvernement canadien d'envoyer un message similaire;
    3. Demande instamment au gouvernement du Canada d'entamer une procédure criminelle contre le general Pinochet pour les cas sus mentionnés et de demander son extradition du Royaume Uni vers le Canada.
  • Res.: 14
    Whereas:
    1. Le CCR craint qu'à la SSR, le désir d'être efficace ait pour résultat un déni du droit des requérants à une audience juste et complète;
    2. Le CCR a des inquiétudes en ce qui concerne des allégations d'un manque d'impartialité de la part de certains commissaires de la SSR dans leurs prises de décision lors des revendications basées sur l'orientation sexuelle;
    3. Le CCR craint que le fait que les avocats n'arrivent pas à obtenir des enregistrements conventionnels des audiences de la SSR soit un obstacle au droit du requérant et à la possibilité de son avocat de faire une demande en bonne et due forme pour entamer une révision judiciaire à la cour fédérale;
    4. Le CCR a des inquiétudes en ce qui concerne le manque d'éthique dans la conduite des ACR pendant les audiences des requérants;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR écrive à la présidente de la CISR pour exprimer ses inquiétudes et demander que des actions concrètes soient effectuées au sujet des points susmentionnés.

  • Res.: 19
    Whereas:
    1. François Crépeau et France Houle ont préparé un rapport qui a pour titre « Compétence et Indépendance », daté du 6 mars 1998 qui propose sept recommendations clés quant au processus de nomination à la CISR;
    2. Le rapport a été approuvé lors de l'atelier du CCR sur la CISR à Ottawa le 28 novembre 1998;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR approuve et fasse la promotion des recommandations du rapport sur le processus de nomination.

  • Res.: 2
    Whereas:

     

    1. Les agences d'établissement de l'Ontario vivent dans l'incertitude depuis le début du « renouvellement de l'établissement » il y a trois ans;
    2. Le gouvernement de l'Ontario ne semble pas prêt à assumer la responsabilité de l'établissement;
    3. Les besoins des clients sont mieux servis par des agences stables dont l'attention se porte surtout sur le service à la clientèle;
    4. Plusieurs des pratiques de la région de l'Ontario ne correspondent pas aux pratiques d'autres régions de CIC;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Écrive à l'administration centrale de CIC pour demander que :
      a) Le gouvernement fédéral cesse la poursuite active des négociations sur le renouvellement de l'établissement avec le gouvernement de l'Ontario;
      b) CIC - Région de l'Ontario procède comme si le renouvellement de l'établissement était abandonné;
    2. Suggère que le CIC améliore sa gestion du PÉAI, du programme de jumelage et des contrats CLIC en :
      - Réduisant la micro gestion des contrats, et entre autres choses, établissant un rapport trimestriel plutôt que mensuel, en étant plus flexible et en adoptant au moins le livret ISAP qui stipule qu' « il est possible de déplacer des fonds d'une catégorie à l'autre sans approbation préalable »;
      - Respectant les difficultés en matière de trésororie et d'intérêts rencontrées par les agences en accordant systématiquement et raisonnablement des avances de fonds;
      - Payant les salaires et les couts administratifs, avantages inclus, à un juste niveau de remunération à travers le pays;
      - S'efforçant de consulter activement les agences dans toutes les catégories susmentionnées.
  • Res.: 7
    Whereas:
    1. Tous les détenteurs de passeports canadiens sont égaux sans distinction de pays d'origine;
    2. Les détenteurs de passeports et de titres de transport canadiens ont souffert de violations de leurs droit fondamentaux par des gouvernements étrangers aux point d'entrée étrangers en raison de leur pays d'origine;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande instamment au gouvernement canadien de s'assurer que les gouvernements étrangers traitent tous les citoyens canadiens de la même manière.

  • Res.: 12
    Whereas:
    1. Certains pays interprètent la Convention des Réfugiés d'une manière restrictive et trop technique privant les réfugiés d'une protection;
    2. Les agents de visa canadiens accordent souvent trop d'importance aux décisions des tribunaux d'autres pays qui ont refusé les demandes de certains refugiés qui, en vertu de l'interprétation canadienne de la Convention, auraient été acceptées;
    3. Les bureaux des visas canadiens ne sont pas consistants dans leurs efforts visant à établir des réseaux de communication efficaces avec les ONG locaux ou canadiens qui travaillent dans le domaine de la réinstallation;
    4. Le Canada n'a jamais mis en place un système significatif de révision des décisions négatives malgré un taux de refus nettement plus élevé que dans les autres pays de réinstallation;
    5. Des réfugiés en attente de réinstallation sont parfois expulsés du pays d'asile, en dépit du traitement en cours de leur demande de réinstallation au Canada, principalement à cause de la lenteur habituelle de traitement des demandes;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Demande aux ministères appropriés du Gouvernement du Canada de:
      a) Rappeller aux bureaux de visas que l'interprétation canadienne de la Convention sur le statut de réfugié est plus large que celle d'autres pays, surtout en ce qui concerne le fait qu'il n'est pas necessaire pour être accepté d'être persecuté par des représentants de l'état;
      b) S'assurer que, dans les cas où le requérant ne satisfait pas à la definition plus large de la Convention mais bénéficie d'un parrainage privé, les dispositions relativement plus larges de la catégorie de pays d'asile soient soigneusement prises en compte;
      c) Renforcer et regulariser les consultations entre les bureaux des visas et les ONGs locales et canadiennes qui s'occupent de la réinstallation;
      d) établir et mettre en pratique un processus de revision significatif des décisions négatives dans les demandes de réinstallation similaire à celui récemment adopté par l'INS des É.U.
    2. Demander au Gouvernement du Canada de jouer un rôle important pour convaincre d'autres gouvernements d'adopter une interprétation plus large de la Convention;
    3. Demander au Gouvernement du Canada de prier instamment les autres gouvernements de permettre aux personnes qui demandent la réinstallation au Canada de continuer à résider dans leurs pays d'asile en attendant la détermination de leur demande par le Canada.
  • Res.: 17
    Whereas:
    1. Le Canada a suspendu la déportation de personnes vers l'Algérie, la République Démocratique du Congo ( ex-Zaïre ), l'Afghanistan, le Rwanda et le Burundi;
    2. Le CIC ne considére pas que cette politique concerne la déportation vers des pays tiers, principalement les États Unis;
    3. Un nombre important de requérants arrivent aux postes frontières du Canada via les États-Unis, souvent à cause des pratiques d'interception canadiennes;
    4. Un nombre croissant de requérants refusés font face au danger imminent d'être déportés vers les États Unis, un pays qui jusqu'à présent n'a pas suspendu les déportations vers les pays sus-mentionnés;
    5. Le CCR a écrit plusieurs fois à la Ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration du Canada, au printemps et en été 1998, lui demandant de suspendre la déportation de ces individus vers les États Unis;
    6. Le CIC a maintenu jusqu'à aujourd'hui cette politique;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Continuera à s'opposer énergetiquement, par tous les moyens possibles, à la mise en oeuvre de cette politique;
    2. Préparera une lettre et un kit d'information que les membres du CCR pourront utiliser pour faire pression sur leur député, et pour mobiliser l'appui d'autres organisations qui oeuvrent dans le domaine des droits de la personne.
  • Res.: 5
    Whereas:
    1. L' acquisition de la langue est essentielle au processus éducationnel;
    2. Des fonds adéquats pour les langues dans le systeme scolaire sont importants au futur succès des enfants immigrants et réfugiés;
    3. La politique actuelle du gouvernement de l'Ontario ne prévoit que trois ans de soutien linguistique à partir de la date d'arrivée au Canada;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR écrive au Ministère de l'Éducation de l'Ontario pour fortement encourager le fait que le financement pour l'acquisition de la langue :

    1. soit au moins de cinq ans;
    2. soit proportionnel à l'arrivée de l'étudiant dans le système scolaire de l'Ontario afin de garantir un soutien adéquat aux enfants nés au Canada qui commencent leur cursus sans connaissances en anglais et de permettre une eventuelle migration secondaire en provenance du Québec.
  • Res.: 10
    Whereas:
    1. Le Conseil canadien pour les réfugiés a encouragé la participation des ONG dans l'identification des réfugiés à l'étranger;
    2. Le modèle de Citoyenneté et Immigration Canada pour la réinstallation des réfugiés propose la participation des ONG en tant que partenaires d'outremer;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR adopte comme position son mémoire "Conditions pour la participation des organismes non gouvernementaux en tant que partenaires à l'étranger."

  • Res.: 15
    Whereas:
    1. La Commission de l'Immigration et du Statut de Réfugié a commencé à utiliser de vidéo-conférences par lesquelles des commissaires se trouvant dans une ville font passer des audiences à des requérants qui se trouvent dans une autre ville;
    2. La CISR n'a effectué aucune analyse de l'impact de telles vidéo-conférences sur la capacité des requérants à bénéficier d'une audience équitable;
    3. L'utilisation d'audiences en vidéo-conférences est contraire à la propre politique de la CISR qui souhaite que le cadre des audiences pour les requérants soit moins intimidant et moins officiel;
    4. L'utilisation de vidéo-conférences est un déni du processus juste et équitable pour les requérants;
    5. Les vidéo-conférences sont aussi utilisés dans les révisions des détentions compromettant ainsi le droit des détenus à une audience équitable;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande à la CISR d'arrêter immediatement l'utilisation de vidéo-conférences pour entendre en audience des demandeurs du statut de réfugié et pour les révisions de détention.

  • Res.: 20
    Whereas:

    Il y a eu de nombreuses plaintes officielles et officieuses concernant les procédures et commissaires de la CISR qui n'ont pas été traitées sérieusement;

    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande que le mandat de Me Ratushny soit étendu au processus de plaintes et à la violation de droits fondamentaux dans toutes les régions de la SS, les détails desquels pourront être fournis par le Groupe de Travail sur la Protection des réfugiés.

  • Res.: 3
    Whereas:
    1. Il n y a pas eu suffisamment de consultations avec les immigrants quant à la proposition de la carte IMM 2000;
    2. Le but recherché est la prévention de fraudes, ceci suggére que les immigrants reçus fraudent;
    3. Le nouvel immigrant encourra des frais en plus du Droit exigé pour l'établissement, déjà discriminatoire;
    4. Il y a des inquiétudes à propos des informations qui seront accessibles à tous à travers la carte IMM 2000;
    5. Nous croyons que l'utilisation de la biométrie constitue une violation des droits humains fondamentaux;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR contactera la Ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration pour lui demander des consultations avec le CCR et les représentants des communautés néo-canadiennes avant de proceder plus avant avec l'IMM 2000.

  • Res.: 8
    Whereas:
    1. La Colombie continue de faire face à une vague de violations des droits humains, les personnes les perpetrant béneficiant d'une immunité presque totale et la communaute internationale n y prêtant pratiquement pas attention;
    2. Le gouvernement colombien continue de nier toute responsabilité concernant les violations des droits humains;
    3. Le 16 mai 1998, des groupes paramilitaires colombiens ont assassiné sept personnes et 25 autres ont été portées disparues à Barrancabermeja;
    4. Une campagne a été organisée par une coalition d'ONG pour juger les responsables de ces crimes dans des tribunaux populaires dans plusieurs pays, le Canada inclus;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR donne son plein accord à la campagne internationale pour que des tribunaux populaires mettent en accusation et jugent les responsables du massacre du 16 mai 1998 à Barrancabermeja en Colombie.

  • Res.: 3
    Whereas:

    Il existe un besoin de partager l'information sur les services aux revendicateurs du statut de réfugié, de trouver une façon d'améliorer le travail et d'établir de meilleurs réseaux de communications à travers le pays ;

    Therefore be it resolved:

    Que l'exécutif du CCR donne priorité à la constitutiond'un comité ad hoc conjoint (établissement/protection) pour traiter lesquestions de services aux revendicateurs du statut de réfugié.

  • Res.: 8
    Whereas:
    1. Les violations des droits de la personne au Guatemala ont considérablement augmentées depuis avril 1998, avec l'assassinat de l'évêque Juan Gerardi Conedera deux jours après qu'il eût présenté le rapport du Projet interdiocésain pour rétablir la mémoire de l'histoire (REMHI) qui nommait certains criminels impliqués dans des tortures, des meurtres, des massacres et des disparitions;
    2. Le rapport du REMHI ne fait pas que documenter 55 021 cas de victimes, tenant pour responsable l'armée guatémaltèque et les escouades paramilitaires de 85.4% des crimes et l'insurrection responsable de 9.3% de ces crimes, mais met aussi à jour la façon dont l'appareil répressif fonctionne en permettant aux puissants auteurs des violations des droits de la personne de continuer d'agir en toute impunité;
    3. Luis Yat, maire autochtone d'El Quiche a été assassiné devant son épouse et ses enfants le 6 mai dernier et nombre de membres d'organisations autochtones, de femmes et de défense des droits de la personne continuent d'être menacés et intimidés;
    4. La Commission interaméricaine des droits de l'homme de l'Organisation des États d'Amérique (OÉA) a demandé à l'État guatémaltèque d'assurer des mesures de protection pour les 110 membres du REMHI et du personnel du Bureau de défense des droits de l'homme de l'archevêché catholique qui sont en danger;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR :

    1. Écrive à la Ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration afin de lui demander d'augmenter le nombre de réfugiés du Guatemala parrainés par le gouvernement et qu'elle oriente son ministère à prendre note de l'aggravation de la situation des droits de la personne au Guatemala lors de l'évaluation des risques, des demandes pour motifs humanitaires et des remises de renvois.
    2. Écrive au gouvernement du Guatemala pour demander la protection des 110 membres du REMHI et du personnel du Bureau de défense des droits de l'homme de l'archevêché catholique.
    3. Écrive au Ministre des Affaires étrangères afin de lui demander de protester au gouvernement guatémaltèque pour le meurtre de l'évêque Juan Gerardi Conedera et pour presser le gouvernement guatémaltèque de protéger les membres du REMHI et du personnel du Bureau de défense des droits de l'homme.
  • Res.: 13
    Whereas:
    1. Des réfugiés selon la convention, particulièrement des Iraniens, ont demandé la résidence permanente et ont eu leurs entrevues avec le SCRS mais ont vu l'octroi de leur résidence permanente retenue pendant des années par la section enquête de sécurité , division gestion des cas;
    2. Ils ne peuvent voyager hors du Canada, parrainer leur famille ou poursuivre des études post-secondaires;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande une rencontre du CIC, du CCR etdes communautés touchées pour discuter des délais pour des raisons desécurité.

  • Res.: 18
    Whereas:
    1. Le fléau qu'est la torture continue de ravager le monde;
    2. Il y a un besoin urgent de sensibiliser le public canadien à propos de la torture;
    3. L'Assemblée générale des Nations Unies a proclamé le 26 juin 1998 "Journée internationale pour le soutien aux victimes de la torture";
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande au gouvernement du Canadad'endosser la décision des Nations Unies en déclarant le 26 juin commeJournée canadienne pour le soutien aux survivants de la torture.

  • Res.: 1
    Whereas:
    1. Le Conseil canadien pour les réfugiés reconnaît le caractère systémique du racisme dans la société canadienne. Cause de souffrance et d'humiliation, le racisme entraine des conséquences d'une grande portée. Ancré dans la culture dominante, le racisme s'est immiscé dans ses institutions sociales de façon insidieuse, épousant une forme largement imperceptible;
    2. Les membres du Conseil canadien pour les réfugiés ont adopté une politique contre le racisme, le 24 novembre 96, parce qu'ils considèrent le racisme comme une entrave à l'égalité de tous en matière de droit d'asile, d'immigration, d'éducation, d'emploi, de logement, de santé et de services sociaux, ainsi qu'à la participation de chacun au sein des instances décisionnelles de la société;
    3. Le CCR reconnaît son engagement à promouvoir les principes et les pratiques anti-racistes auprès des organismes membres;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande instamment à tous les groupes membres d'adopter la convention suivante:

    En tant que membre du conseil canadien pour les réfugiés, notre organisation:

    1. S'engage à combattre le racisme, et toutes les formes de discrimination qu'il engendre, en identifiant et en éliminant les barrières qui nuisent à la pleine participation des réfugiés et des immigrants dans la société canadienne;
    2. S'engage à promouvoir, dans ses règlements et ses procédures, comme dans ses relations avec ses employés et le public en général, les principes d'égalité et d'équité entre les individus de race, de langue, de croyance et de culture différentes. Notre responsabilité est d'assurer aux communautés que nous desservons, ainsi qu'aux membres de notre organisation, une représentation juste et équitable au sein de notre organisme. Ils doivent s'y sentir reconnus, appréciés et valorisés;
    3. S'engage à élaborer et mettre en oeuvre une politique contre le racisme;
    4. Favorise la création d'un environnement où sont absents racisme, sexisme, discrimination et préjugés et où tous les individus sont traités avec respect et dignité;
    5. Encourage le développement d'une attitude anti-raciste parmi son personnel, ses bénévoles et les membres de son conseil d'administration en multipliant les opportunités de sensibilisation et de formation dans ce domaine;
    6. Définit des critères de sélection qui assurent la représentation et la participation des réfugiés, des immigrants et des membres des minorités visibles lors de la préparation et de la tenue de rencontres et d'événements spéciaux (par exemple les conférences organisées par le Conseil canadien pour les réfugiés);
    7. Admet qu'il est important d'expliquer à la population canadienne pourquoi notre gouvernement a le devoir de protéger les réfugiés et d'accueillir les immigrants. Ce travail de sensibilisation peut prendre plusieurs formes. On envisage entre autres, une campagne d'information active auprès des médias, ou encore, la mise en oeuvre de programmes d'éducation destinés au grand public. Il importe aussi de faciliter l'accès des citoyens canadiens à des informations positives sur les réfugiés et sur les immigrants.
  • Res.: 6
    Whereas:
    1. La violation des droits de la personne en Colombie atteint des niveaux scandaleux et sans précédents;
    2. Les cibles de cette violence sont les institutions clés de la collectivité civile (les groupes de défense des droits de la personne, l'église, les groupes de justice et paix, les travailleurs et les dirigeants syndicaux, les organisations autochtones et paysannes);
    3. Le gouvernement colombien a montré une fois de plus qu'il ne veut ou ne peut faire arrêter les atrocités perpétrées par les organisations militaires et, plus particulièrement paramilitaires;
    4. Approximativement un million de Colombiens sont déplacés à l'intérieur du pays;
    5. Cette année, la Colombie a été ajoutée à la liste des pays sources;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR :

    1. Demande au gouvernement canadien de mettre immédiatement l'emphase sur les ressortissants colombiens exposés aux violations des droits de la personne, y compris l'accélération du traitement des dossiers de personnes qui appliquent par la Catégorie d'immigrants précisée pour des motifs d'ordre humanitaire (pays source);
    2. Exhorte le gouvernement canadien à condamner l'importance et la montée des violations des droits de la personne en Colombie sur toutes les tribunes, internationales autant que régionales, et en particulier :
      (a) demande à la Commission des droits de l'homme des Nations Unies unesession spéciale sur la Colombie;
      b) soulève les inquiétudes face à la Colombie à la prochaine réunion del'assemblée générale de l'OEA;
    3. Exhorte le gouvernement canadien à cesser toutes ventes d'équipement militaire à la Colombie, incluant tout l'équipement à double usage qui peut avoir des applications militaires.
  • Res.: 11
    Whereas:
    1. Le CCR a préparé un mémoire qui a été présenté aux consultations de la Ministre de la Citoyenneté et de l'Immigration sur la révision législative;
    2. La Ministre ne s'est pas engagée à tenir des consultations sur le projet de loi à venir avant de le déposer;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR :

    1. Adopte comme politique le contenu de son mémoire préparé pour les consultations de la Ministre sur la révision législative;
    2. Presser la Ministre de tenir de larges consultations sur les changements proposés suite au processus de révision législative, avant la rédaction du projet de loi.
  • Res.: 16
    Whereas:
    1. Les gais et lesbiennes sont reconnus comme groupe social particulier par la cour fédérale;
    2. Les gais et lesbiennes sont protégés de toutes discriminations par l'article 15 de la Charte canadienne des droits et libertés;
    3. La plupart des provinces canadiennes reconnaissent les relations homosexuelles comme légalement équivalentes aux relations hétérosexuelles;
    4. Le CCR a adopté une résolution sur "Les lignes directrices et l'éducation sur l'orientation sexuelle pour la CISR" (Rés. 16, Nov. 1994);
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demande au gouvernement fédéral d' :

    1. Accorder un statut légal équivalent aux couples homosexuels au sein de la Catégorie de la famille de même que celui accordé aux couples hétérosexuels;
    2. Exempter les réfugiés de rejet sur la base d'inadmissibilité médicale, particulièrement les gais et lesbiennes atteints de VIH/SIDA;
    3. Offrir une protection complète et égale, aux bureaux de visas, aux personnes fuyant la persécution basée sur l'orientation sexuelle;
    4. Enlever l'exigence de la cohabitation d'au moins un an pour le parrainage outre-mer de partenaire de même sexe et lui substituer une alternative non discriminatoire appropriée.
  • Res.: 4
    Whereas:
    1. Au Canada, la discrimination sur la base de l'orientation sexuelle est interdite par la loi canadienne sur les droits de la personne ;
    2. Les gais, les lesbiennes, les bisexuels et les transsexuels font partie des communautés d'immigrants et de réfugiés comme dans toutes les communautés ;
    3. Les agences d'établissement ont la responsabilité d'offrir des services pertinents, efficaces et appropriés à ces communautés d'immigrants et de réfugiés déjà marginalisées;
    4. Les employés des agences d'établissement, en temps que membres d'une société privilégiant l'hétérosexualité, peuvent avoir assimilé une vision du monde qui marginalise encore plus ces groupes ;
    5. Cela aura un impact négatif sur la compétence de ce secteur à fournir des services d'établissement efficaces aux immigrants et réfugiés gais, lesbiennes, bisexuels et transsexuels ;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. initie des changements en supportant les droits des immigrants et réfugiés gais, lesbiennes, bisexuels et transsexuels en :
      a) Se familiarisant avec les questions touchant les immigrants et réfugiés gais, lesbiennes, bisexuels et transsexuels, avec les agences qui fournissent des services spécialisés à ces communautés, et avec les options d'immigration qui leur sont disponibles;
      b) Fournissant la possibilité de formation du personnel des agencesd'établissement aux congrès pour stimuler le changement d'attitudesdiscriminatoires envers les immigrants et réfugiés gais, lesbiennes,bisexuels et transsexuels ;
      c) Établissant des politiques internes qui assurent les droits des personnesimmigrantes et réfugiées gaies, lesbiennes, bisexuelles et transsexuelles;
      d) Appliquant des mesures d'embauche qui encourage le recrutementd'employés provenant de ces communautés;
    2. Initie des changements en encourageant les agences membres du CCR àprendre leurs responsabilités de fournir des services d'établissementappropriés aux immigrants et réfugiés gais, lesbiennes, bisexuels ettranssexuels en adoptant les mêmes initiatives susmentionnées.