Résolutions du CCR : base de données

Date
Filtrer par année et mois (format AAAA-MM)
  • Res.: 8
    Whereas:
    1. Les enfants séparés se trouvent par définition sans les soins et la protection de leurs parents ou de leurs tuteurs.  Ils font souvent face à de nombreux dangers lors de leur fuite et arrivent au Canada désorientés et éffrayés;
    2. Lors de l’entrevue à l’entrée on demande aux enfants séparés de répondre aux questions souvent longues et détaillées incluant celles liées à leur revendications du statut de réfugié;
    3. Il est peu probable que les enfants séparés connaissent les motifs de la Convention sur les réfugiés de 1951 et les motifs de leur fuite sont souvent multi-factorielles et peuvent comprendre des violations des droits humains propres aux enfants;
    4. Il n’est pas correct d’interroger des enfants âgés de moins de 18 ans sans la présence d’un parent ou d’un tuteur;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demandera à CIC que les examens d’immigration avec les enfants séparés ne soient menées qu’en présence d’un représentant ou d’un tuteur convénablement désigné.

  • Res.: 13
    Whereas:
    1. La situation des droits humains au Guatemala se dégrade;
    2. Le projet accompagnement Québec-Guatemela, un organisme qui veille au maintien des droits fondamentaux des Guatemaltèques, entreprend des actions urgentes;
    3. Le Guatemala fait partie de la liste des pays sources;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Participe aux actions urgentes du projet accompagnement Québec-Guatemala en envoyant une lettre aux instances guatemaltèques concernées par cette situation;
    2. Encourage vigoureusement CIC à utiliser le plus possible la catégorie pays source afin de réinstaller des Guatémaltèques qui craignent d’être persécutés s’ils demeurent sur place.
  • Res.: 18
    Whereas:
    1. CIC s’est engagé à mettre en oeuvre un modèle d’organisations de recommandation comme un des mécanisme de contrôle de l’accès pour identifier les réfugiés qui peuvent se réinstaller au Canada;
    2. Le CCR a exprimé des inquiétudes à l’égard de la conception et de la mise en oeuvre des modèles potentiels, particulièrement en ce qui concerne le contrôle de la capacité des réfugiés d’avoir accès à la réinstallation comme mesure de protection et comme solution durable, et à l’égard de l’impact et des implications de ces modèles sur les organismes de recommandation;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demandera à CIC d’identifier et de mettre en place un processus de dialogue avec le CCR et avec les partenaires de CIC en matière de réinstallation au Canada et à l’étranger, au fur et à mesure qu’il élabore de modèles efficaces, équitables et accessibles pour les organismes de recommandation.

  • Res.: 1
    Whereas:
    1. Les enfants constituent approximativement la moitié de tous les demandeurs d’asile dans le monde industrialisé;
    2. Les jeunes réfugiés et immigrants sont particulièrement vulnérables et ont des besoins particuliers;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Approfondira de façon constante la prise de conscience à l’égard des besoins des jeunes immigrants et réfugiés à l’aide des réseaux et des consultations du CCR;
    2. Défendra les droits des jeunes immigrants et réfugiés au Canada.
  • Res.: 6
    Whereas:
    1. Plus de mille personnes sont actuellement en attente d’une audience dans le cadre d’une deuxième revendication;
    2. Les mesures transitoires feront perdre à ces demandeurs leur droit à la deuxième revendication, car elle sera jugée irrecevable en vertu de la LIPR;
    3. La LIPR barre l’accès à l’ERAR aux revendicateurs multiples qui sont retournés au Canada dans un délai de moins de 6 mois après leur départ;
    4. Un nombre important des revendicateurs multiples sont retournés au Canada plus de 3 mois mais moins de 6 mois après leur départ, et leur demande sera donc jugée irrecevable à l’ERAR;
    5. Les personnes qui font une deuxième demande sont reconnues réfugiées dans une forte proportion,
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR écrira au Ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration et au Président de la CISR afin de leur demander de permettre à toutes les personnes actuellement en attente d’une deuxième demande d’obtenir une audience à la CISR.

  • Res.: 11
    Whereas:
    1. Le gouvernement du Canada s’est engagé à accélérer le traitement outremer des dossiers des réfugiés de la Sierra Leone après avoir fortement encouragé les signataires d’entente de parrainage à joindre l’initiative spéciale pour la Sierra Leone;
    2. La situation en Sierra Leone demeure dangereuse, instable et explosive malgré la présence du contingent de 17 000 personnes des Forces de maintien de la paix des Nations Unis et le retour de certains réfugiés sierra léonais qui restent déplacés à l’intérieur du pays. L’afflux récent de 10 000 réfugiés libériens favorise également l’instabilité en Sierra Leone;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR encouragera vigoureusement le Ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration à souligner auprès de son Ministère l’importance de respecter les  engagements offerts aux réfugiés, aux membres de leur famille au Canada ainsi qu’aux groupes de parrainage, d’accélérer le traitement des dossiers des réfugiés et, en particulier, de ne pas refuser les dossiers en fonction des changements de circonstances en Sierra Leone, qui ne sont pas favorables au retour.

  • Res.: 16
    Whereas:
    1. Un nombre croissant de rapports signallent les faibles services dans les camps des réfugiés, comme celui de manque de la nourriture;
    2. Ces insuffisances ont été citées parmi les facteurs majeurs qui expose les femmes réfugiées à l’exploitation sexuelle par ceux qui sont responsables de la distribution de la nourriture et d’autre aide humanitaire;
    3. Dans certains camps des réfugiés en Afrique le Programme alimentaire mondial a réduit les rations des réfugiés;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demandera au gouvernement du Canada de:

    1. Augmenter sa contribution au HCR et de l’envoyer à l’heure;
    2. Financer de façon suffisante et appropriée le Programme alimentaire mondial pour l’aide alimentaire aux réfugiés.
  • Res.: 4
    Whereas:
    1. Le gouvernement a annoncé récemment qu’il retarderait l’entrée en vigueur de la SAR;
    2. Cette annonce trahit la volonté parlementaire telle qu’elle fut éxprimée dans la LIPR;
    3. Le CCR, le HCR et la Commission interaméricaine des Droits de l’homme considèrent l’appel sur le fond comme étant essentiel à une procédure cohérente, conséquente et équitable de détermination du statut de réfugié;
    4. Le mois prochain le gouvernement annoncera un accord « Un, c’est déjà trop » avec les É.-U. qui fermera nos frontières à la plupart des réfugiés;
    5. Les É.-U. détiennent systèmatiquement les réfugiés sans pièces d’identité et les placent avec des criminels;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Offrira ses services pour coordonner une campagne nationale pour promouvoir la mise en oeuvre de la SAR et pour s’opposer à l’accord « Un, c’est déjà trop » entre les É.-U. et le Canada;
    2. Incitera vivement les organismes de la société civile à utiliser toutes les mesures non-violentes et créatrices requises afin d’éduquer le public et de protéger les droits concernés par ces questions.
  • Res.: 9
    Whereas:
    1. L’avant-projet des règles de la CISR prévoit des critères pour la désignation des représentants pour les enfants revendicateurs du statut de réfugié qui n’incluent pas la connaissance culturelle et linguistique, ni la sensibilité aux besoins des enfants;
    2. CIC n’a pas de critères de désignation des représentants;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demandera à la CISR d’y inclure les critères de la connaissance culturelle et linguistique ainsi que la sensibilité aux besoins des enfants et à CIC d’adopter les mêmes critères que la CISR en ce qui concerne la désignation des représentants.

  • Res.: 14
    Whereas:

    Il n’existe pas d’application conséquente d’une politique gouvernementale qui accorde la priorité au traitement des dossiers des réfugiés, l’initiative étant résérvée aux agents à chaque poste;

    Therefore be it resolved:

    Que le CCR écrira au Ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration et demandera une application conséquente de la politique qui accorde la priorité aux réfugiés pour tous les postes.

  • Res.: 2
    Whereas:
    1. Les politiques et les règlements du gouvernement fédéral ont souvent des impacts différentiels négatifs sur les communautés racisées;
    2. Il n’éxiste pas d’instruments pour mesurer les impacts différentiels et y remédier;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR appellera le gouvernement fédéral à:

    1. Faciliter l’établissement d’un groupe de travail interministériel pour développer une grille d’analyse anti-raciste en consultation avec les ONG qui représentent des groupes/communautés revendiquant l’équité;
    2. Établir une procédure de mise en oeuvre, de contrôle et de présentation de rapports annueles à la société civile.
  • Res.: 7
    Whereas:
    1. Amnistie Internationale signale qu’il y a, au Zimbabwe, un grand nombre d’exécutions extra-judiciaires, de disparitions forcées et de cas de violence sexuelle systématique. Ces faits constituent une situation d’abus massif, flagrant et systématique des droits humains dans le cadre du droit international;
    2. L’utilisation abusive des décisions « sans minimum de fondement » dans les cas zimbabwéens suscite une forte préoccupation;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Demandera au Gouvernement du Canada de maintenir son moratoire sur le renvoi au Zimbabwe, tel que nous l’avons recommandé;
    2. Demandera un examen indépendant, avec la participation du CCR, de l’utilisation abusive des des décisions « sans minimum de fondement » dans les cas zimbabwéens.
  • Res.: 12
    Whereas:
    1. Des réfugiés iraqiens sont enfermés dans le camp de Rafha en Arabie saoudite depuis 12 ans en attendant une solution durable;
    2. Le HCR a demandé au Canada de participer à la réinstallation de ces réfugiés;
    3. La participation aux efforts de réinstallation est essentielle à la résolution intégrale des problèmes de ces réfugiés, puisque l’Arabie saoudite s’est engagée à permettre jusqu’à un certain point l’intégration locale pour ceux qui ne veulent pas se réinstaller, s’il y a des progrès dans la réinstallation des autres;
    4. Le Canada a répondu qu’il prendrait en considération sa part de responsabilité dans ces efforts mais qu’il n’a pas pu préciser un délai;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR encouragera fortement CIC à envoyer une mission de séléction au camp de Rafha afin de séléctionner des réfugiés pour réinstallation avant la fin de l’an 2002.

  • Res.: 17
    Whereas:
    1. Vingt-sept organismes membres du CCR on répondu à la demande du CCR en fournissant de l’information anecdotique sur les problèmes qui se posent relatifs à l’utilisation du Programme fédéral de santé intérimaire;
    2. Le rapport élaboré par le CCR était soulevé au cours d’une téléconférence avec CIC, mais CIC n’a pas accepté les problèmes comme indicateurs de faiblesses systémiques du Programme fédéral de santé intérimaire;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demandera à CIC de mener et rendre publique une enquête du service à la clientèle auprès des fournisseurs des services de santé qui offrent le Programme fédéral de santé intérimaire ainsi qu’auprès de la clientèle réfugiée qui l’utilisent, afin d’évaluer les les barrières et les restrictions systémique, politiques et opérationnelles qui se posent aux réfugiés et aux fournisseurs des services de santé dans le cadre du Programme fédéral de santé intérimaire.

  • Res.: 5
    Whereas:
    1. Le gouvernement canadien a l’intention de signer un accord «  Un, c’est déjà trop » avec les É.-U;
    2. Dans la LIRP le gouvernement canadien a confirmé son intention de ne détenir les mineurs qu’en dernier ressort;
    3. Aux É.-U. les autorités d’immigration détiennent chaque année aproximativement 5 000 enfants séparés;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demandera au Ministre de la Citoyenneté et de l’Immigration d’assurer que les enfants qui demandent le statut de personne protégée au Canada – qu’ils soient séparés ou accompagnés de leurs parents ou de leurs tuteurs légaux – ne soient pas renvoyés aux É.-U.

    Note: Un, c’est déjà trop » fut la réponse donné par un haut fonctionnaire du gouvernement canadien alors qu’on lui demandait combien de Juifs le Canada devait accepter, à l’époque de la persécution nazie des Juifs.  Cette formule décrit bien les politiques du gouvernement canadien, qui a fermé ses portes aux réfugiés juifs qui fuyaient l’Holocauste.

  • Res.: 10
    Whereas:

    Les ressortissants de certains pays tels le Pakistan ou quelques pays africains semblent être détenus pour des motifs d’identité pour des périodes prolongées;

    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demandera à CIC de:

    1. Mener une recherche sur les délais qui précèdent la libération de ceux qui sont détenus pour des motifs d’identité;
    2. Présenter les résultats de la recherche en fonction du pays d’origine;
    3. Rendre ces résultats publics.
  • Res.: 15
    Whereas:
    1. Il existe de la preuve documentaire de la corruption dans certains bureaux du HCR et des ONG partenaires qui participent à l’application des programmes du HCR;
    2. Le HCR a reconu lui-même ce problème dans ces bureaux au Kenya et a pris des mesures pour résoudre le problème, dont le  renvoi du personnel accusé de la corruption;
    3. Les ONG ont également du pouvoir à l’égard des réfugiés et certaines parmi elles ont été accusées de la corruption et de l’exploitation des réfugiés, particulièrement des femmes et des enfants en Afrique de l’Ouest;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demandera au HCR de mettre en place une structure et un système de surveillance qui aura comme conséquence de :

    1. Arrêter la corruption en cours et de la prévenir dans le futur;
    2. Offrir un mécanisme confidentiel des plaintes (pour protéger le demandeur);
    3. Exiger des ONG partenaires de mettre en place une structure, un système de surveillance et un mécanisme des plaintes similaires.
  • Res.: 17
    Whereas:

    Le HCR a récemment publié un rapport sur la situation des enfants réfugiés séparés au Canada et a adressé une série de recommandations à la CISR ainsi qu’aux gouvernements fédéral et provinciaux afin qu’ils répondent aux besoins de protection de ces enfants;

    Therefore be it resolved:

    Que le CCR adoptera le rapport et les recommandations

    du HCR et demandera à la CISR ainsi qu’aux gouvernements fédéralet provinciaux d’appliquer ces recommandations.
  • Res.: 22
    Whereas:
    1. Suite à la tragédie du 11 septembre, des articles de presse de grand public semblaient justifier le recours à la torture dans des conditions exceptionnelles et d’urgence;
    2. L’utilisation de certaines drogues (sérums de la vérité) est recommandée par certains éléments de l’exécution de la loi contre des personnes soupçonnées de terrorisme et cette recommandation a été reprise dans les médias;
    3. Le gouvernement canadien a affirmé son engagement envers la Convention contre la Torture par le biais de la loi C-11;
    4. Les réfugiés et les autres personnes déracinées sont plus exposés à la torture et autres peines et traitements cruels, inhumains ou dégradants;
    5. Le niveau d’information publique à l’égard du fléau de la torture est peu élevé et que les représentants du CIC et de la CISR ont besoin d’une formation particulière en cette matière;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demandera au gouvernement canadien de :

    1. Réaffirmer son engagement à ne pas recourir à la torture quel que soit l’état d’urgence;
    2. Travailler pour la prévention et l’abolition de la torture et la poursuite judiciaire des tortionnaires au niveau international;
    3. Réaffirmer ses engagements envers les principes de l’ONU en matière d’éthique médicale et de s’assurer que l’on n’administrera aucune drogue aux prisonniers ou aux détenus dans un but autre que la thérapie;
    4. Allouer un budget et collaborer avec les ONG, en particulier le CCR, afin de mettre en place des programmes de formation destinés aux représentants du CIC et de la CISR;
    5. S’assurer que l’on ne recourra pas à d’autres formes de peines et traitements cruels, inhumains et dégradants dans les prisons et les centres de détention canadiens;
    6. Collaborer étroitement avec le Comité des Nations Unies contre la torture dans le but de renforcer le Comité et de répondre à ses préoccupations;
    7. Augmenter ses contributions financières au Fonds des contributions volontaires des Nations Unies pour les victimes de la torture.
  • Res.: 27
    Whereas:
    1. Des négociations ont lieu actuellement ainsi que des discussions relatives à la politique portant sur l’adoption de dispositions de sécurité communes avec les É.-U.;
    2. Le Canada a pour tradition d’appuyer le droit international et les droits fondamentaux de la personne (et cette tradition peut être abandonnée dans le contexte actuel);
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. S’opposera à la création d’un périmètre de sécurité et d’une politique communs avec les É.-U.;
    2. Réitèrera au gouvernement canadien son appui pour le respect des droits fondamentaux des réfugiés et des immigrants conformément au droit international et à nos obligations envers les droits de la personne sans discrimination aucune;
    3. Demandera au gouvernement canadien de bien protéger la souveraineté canadienne relativement aux questions d’immigration et de refuge et d’assurer l’accès de tous les demandeurs du statut de réfugié au système canadien de détermination du statut de réfugié.
  • Res.: 32
    Whereas:
    1. Les violations des droits de la personne sont parmi les causes des flux de réfugiés dans le monde;
    2. La promotion des droits de la personne est l’un des rares outils disponibles pour prévenir les flux de réfugiés;
    3. Les lois anti-terroristes dans plusieurs pays occidentaux, y compris le Canada, compromettent la notion d’urgence établie dans le droit international pour limiter les droits;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR s’opposera aux lois C-36 et C-42 de lutte contre le terrorisme à cause des conséquences négatives qu’elles ont eues et qu’elles auront sur les réfugiés et les immigrants.

  • Res.: 5
    Whereas:
    1. Les immigrants et les réfugiés ont besoin de services sociaux complexes, ainsi que de services communautaires et de services en matière d’emploi afin de leur permettre un établissement efficace;
    2. Le CCR est profondément préoccupé par la tragédie humaine de ces immigrants et réfugiés qui ne réussissent pas leur établissement, certains d’entre eux sont pris au piège du bas niveau d’embauche en acceptant des postes pour lesquels ils sont de loin surqualifiés ou finissent même par devenir bénéficiaires d’aide sociale;
    3. Les ressources que l’on indique aux clients recourant aux services d’établissement sont très limitées, autrement dit les services en matière d’établissement sont bien plus que de simples renseignements ou une orientation;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demandera instamment à Citoyennetéet Immigration Canada d’entreprendre une révision du PÉAI,en consultant les prestataires de services, les autres experts ainsi queles intervenants, avec l’objectif de :

    (a) déterminer les services nécessaires pour aider lesimmigrants et les réfugiés à s’établir avecsuccès;
    (b) définir les résultats escomptés et les normesde ces services;
    (c) revoir un nombre raisonnable de cas afin de garantir un niveaude service approprié;
    (d) rehausser de façon significative le niveau des fonds allouésaux services d’établissement au Canada.

  • Res.: 10
    Whereas:

    Les Libériens du camp de Krisan Zansule au Ghana n’ont reçu aucune aide humanitaire (y compris la nourriture et les soins médicaux) du HCR depuis juin 2000;

    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demandera au HCR de s’assurer de lareprise d’une aide humanitaire complète pour les Libériensdu camp de Krisan Zansule au Ghana; sinon, que le CCR demande au gouvernementcanadien de fournir la protection et une solution durable.

  • Res.: 15
    Whereas:

    Le CCR a adopté la résolution 12 de mai 2001;

    Therefore be it resolved:

    Que le CCR:

    1. Fasse sienne la principale revendication du Comité d’action des sans statuts qui consiste à demander au gouvernement canadien que les personnes à qui il a refusé le statut de réfugié et qui proviennent d’un des cinq pays moratoires (Afghanistan, Algérie, Burundi, République démocratique du Congo, Rwanda) reçoivent automatiquement le statut de résident permanent au bout de trois ans après la date de demande du statut de réfugié au Canada.  Il s’agit en fait de régulariser la situation de personnes qui n’ont actuellement pas de statut.
    2. S’engagera à défendre et à promouvoir cette position auprès des autorités gouvernementales canadiennes pour inciter celles-ci à adopter une politique qui va dans le sens de la revendication sus mentionnée.
  • Res.: 20
    Whereas:
    1. Le CCR a demandé dans sa résolution 20 de novembre 1993 qu’on mette fin à la détention des enfants réfugiés; 
    2. Les mineurs demandeurs du statut de réfugié continuent à être détenus au Canada;
    3. Dans le cas de traite des mineurs, le gouvernement justifie de telles détentions par le fait qu’elles protègent les mineurs de ceux qui les soumettent à la traite et qu’elles sont dans l’intérêt supérieur des enfants;
    4. Le CCR reconnaît que dans certains cas il est nécessaire de protéger les mineurs mais il s’oppose catégoriquement à la détention des mineurs car la détention ne peut jamais être dans leur intérêt supérieur;
    Therefore be it resolved:

    Que le CCR demandera au CIC, dans le cas d’enfantsréfugiés ayant besoin d’une telle protection, de mettre enplace d’autres modèles de protection tels que « des maisonsd’hébergement sécuritaires », au lieu de recourir àla détention.